Genesis 7:22
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
7:21-24 All the men, women, and children, that were in the world, excepting those in the ark, died. We may easily imagine what terror seized them. Our Saviour tells us, that till the very day that the flood came, they were eating and drinking, Lu 17:26,27; they were deaf and blind to all Divine warnings. In this posture death surprised them. They were convinced of their folly when it was too late. We may suppose they tried all ways and means possible to save themselves, but all in vain. And those that are not found in Christ, the Ark, are certainly undone, undone for ever. Let us pause, and consider this tremendous judgment! Who can stand before the Lord when he is angry? The sin of sinners will be their ruin, first or last, if not repented of. The righteous God knows how to bring ruin upon the world of the ungodly, 2Pe 2:5. How tremendous will be the day of judgment and perdition of ungodly men! Happy they who are part of Christ's family, and safe with him as such; they may look forward without dismay, and rejoice that they shall triumph, when fire shall burn up the earth, and all that therein is. We are apt to suppose some favourable distinctions in our own case or character; but if we neglect, refuse, or abuse the salvation of Christ, we shall, notwithstanding such fancied advantages, be destroyed in the common ruin of an unbelieving world.There expired all flesh. - The resulting death of all by drowning is here recounted. "All in whose nostrils was the breath of the spirit of live died." This statement refers solely to man, whose higher life is exclusively expressed by the phrase חיים נשׁמת nı̂shmat chayı̂ym, "breath of life" Genesis 2:7. It affirms the death of the whole of mankind. The sum total of animal and vegetable life, with the exception of those in the ark, is here declared to be extinguished.21. all flesh died … fowl … cattle, and … creeping thing—It has been a uniform principle in the divine procedure, when judgments were abroad on the earth, to include every thing connected with the sinful objects of His wrath (Ge 19:25; Ex 9:6). Besides, now that the human race was reduced to one single family, it was necessary that the beasts should be proportionally diminished, otherwise by their numbers they would have acquired the ascendancy and overmastered the few that were to repeople the world. Thus goodness was mingled with severity; the Lord exercises judgment in wisdom and in wrath remembers mercy. Whether men or beasts, &c., all that breathed the same air with man, all that lived in the same element which man by his sins had infected; whereby the fishes are excepted, as living in another element. See Poole on "Genesis 2:7".

All in whose nostrils was the breath of life,.... Whether of fowls, beast, cattle, or creeping things:

of all that was in the dry land, died; by which description fishes were excepted, since they breathe not, having no lungs, and are not on the dry land, where they cannot live, but in the waters. Some pretend it to be the opinion of some Jewish writers, that the fishes did die, the waters being made hot, and scalded them; but this fable I have not met with.

All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Genesis 7:22Genesis 7:17-24 contain a description of the flood: how the water increased more and more, till it was 15 cubits above all the lofty mountains of the earth, and how, on the one hand, it raised the ark above the earth and above the mountains, and, on the other, destroyed every living being upon the dry land, from man to cattle, creeping things, and birds. "The description is simple and majestic; the almighty judgment of God, and the love manifest in the midst of the wrath, hold the historian fast. The tautologies depict the fearful monotony of the immeasurable expanse of water: omnia pontus erant et deerant litera ponto." The words of Genesis 7:17, "and the flood was (came) upon the earth for forty days," relate to the 40 days' rain combined with the bursting forth of the foundations beneath the earth. By these the water was eventually raised to the height given, at which it remained 150 days (Genesis 7:24). But if the water covered "all the high hills under the whole heaven," this clearly indicates the universality of the flood. The statement, indeed, that it rose 15 cubits above the mountains, is probably founded upon the fact, that the ark drew 15 feet of water, and that when the waters subsided, it rested upon the top of Ararat, from which the conclusion would very naturally be drawn as to the greatest height attained. Now as Ararat, according to the measurement of Perrot, is only 16,254 feet high, whereas the loftiest peaks of the Himalaya and Cordilleras are as much as 26,843, the submersion of these mountains has been thought impossible, and the statement in Genesis 7:19 has been regarded as a rhetorical expression, like Deuteronomy 2:25 and Deuteronomy 4:19, which is not of universal application. But even if those peaks, which are higher than Ararat, were not covered by water, we cannot therefore pronounce the flood merely partial in its extent, but must regard it as universal, as extending over every part of the world, since the few peaks uncovered would not only sink into vanishing points in comparison with the surface covered, but would form an exception not worth mentioning, for the simple reason that no living beings could exist upon these mountains, covered with perpetual snow and ice; so that everything that lived upon the dry land, in whose nostrils there was a breath of life, would inevitably die, and, with the exception of those shut up in the ark, neither man nor beast would be able to rescue itself, and escape destruction. A flood which rose 15 cubits above the top of Ararat could not remain partial, if it only continued a few days, to say nothing of the fact that the water was rising for 40 days, and remained at the highest elevation for 150 days. To speak of such a flood as partial is absurd, even if it broke out at only one spot, it would spread over the earth from one end to the other, and reach everywhere to the same elevation. However impossible, therefore, scientific men may declare it to be for them to conceive of a universal flood of such a height and duration in accordance with the known laws of nature, this inability on their part does not justify any one in questioning the possibility of such an event being produced by the omnipotence of God. It has been justly remarked, too, that the proportion of such a quantity of water to the entire mass of the earth, in relation to which the mountains are but like the scratches of a needle on a globe, is no greater than that of a profuse perspiration to the body of a man. And to this must be added, that, apart from the legend of a flood, which is found in nearly every nation, the earth presents unquestionable traces of submersion in the fossil remains of animals and plants, which are found upon the Cordilleras and Himalaya even beyond the limit of perpetual snow.

(Note: The geological facts which testify to the submersion of the entire globe are collected in Buckland's reliquiae diluv., Schubert's Gesch. der Natur, and C. v. Raumer's Geography, and are of such importance that even Cuvier acknowledged "Je pense donc, avec MM. Deluc et Dolomieu, que s'il y a quelque chose de constat en gologie; c'est que la surface de notre globe a t victime d'une grande et subite rvolution, dont la date ne peut remonter beaucoup au del de cinq ou six mille ans" (Discours sur les rvol. de la surface du globe, p. 190, ed. 6). The latest phase of geology, however, denies that these facts furnish any testimony to the historical character of the flood, and substitutes the hypothesis of a submersion of the entire globe before the creation of man: 1. because the animals found are very different from those at present in existence; and 2. because no certain traces have hitherto been found of fossil human bones. We have already shown that there is no force in these arguments. Vid., Keerl, pp. 489ff.)

In Genesis 7:23, instead of ויּמּח (imperf. Niphal) read ויּמח (imperf. Kal): "and He (Jehovah) destroyed every existing thing," as He had said in Genesis 7:4.

Links
Genesis 7:22 Interlinear
Genesis 7:22 Parallel Texts


Genesis 7:22 NIV
Genesis 7:22 NLT
Genesis 7:22 ESV
Genesis 7:22 NASB
Genesis 7:22 KJV

Genesis 7:22 Bible Apps
Genesis 7:22 Parallel
Genesis 7:22 Biblia Paralela
Genesis 7:22 Chinese Bible
Genesis 7:22 French Bible
Genesis 7:22 German Bible

Bible Hub














Genesis 7:21
Top of Page
Top of Page