Isaiah 57:12
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTeedTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(12) I will declare thy righteousness . . .—Accepting the Hebrew text, we must look on the word as used ironically, the righteousness which is no righteousness. Comp. Isaiah 64:6. A slight alteration, adopted by many critics, gives “my righteousness.”

57:3-12 The Lord here calls apostates and hypocrites to appear before him. When reproved for their sins, and threatened with judgments, they ridiculed the word of God. The Jews were guilty of idolatry before the captivity; but not after that affliction. Their zeal in the worship of false gods, may shame our indifference in the worship of the true God. The service of sin is disgraceful slavery; those who thus debase themselves to hell, will justly have their portion there. Men incline to a religion that inflames their unholy passions. They are led to do any evil, however great or vile, if they think it will atone for crimes, or purchase indulgence for some favourite lust. This explains idolatry, whether pagan, Jewish, or antichristian. But those who set up anything instead of God, for their hope and confidence, never will come to a right end. Those who forsake the only right way, wander in a thousand by-paths. The pleasures of sin soon tire, but never satisfy. Those who care not for the word of God and his providences, show they have no fear of God. Sin profits not; it ruins and destroys.I will declare thy righteousness - This is evidently spoken ironically. The sense is, 'you have devoted yourselves to idols, and you have sought the aid of foreigners. I will now announce to you the true nature of the deliverance which they can bring to you.' This is done in the following verse. 12. declare—I will expose publicly thy (hypocritical) righteousness. I will show openly how vain thy works, in having recourse to idols, or foreign alliances, shall prove (Isa 57:3). I will declare; I will no longer be silent and patient towards thee.

Thy righteousness and thy works; which may be put for the righteousness of thy works, by that known figure, of which See Poole "Isaiah 57:8", whereby he means their wickedness, which he calleth their

righteousness, either ironically, or because it was covered with a pretence of righteousness, and they alleged that this was a just and lawful thing, when they were distressed to seek for help from their neighbours or allies. The sense is, I will discover whether thy works be righteous, as thou pretendest they are; my punishments shall manifest the wickedness of thy actions.

They shall not profit thee; these actions shall do thee no good, but much hurt.

I will declare thy righteousness, and thy works,.... For, notwithstanding all the idolatry, superstition, irreligion, and cruelty of the church of Rome, she makes large pretences to righteousness, by which she expects to be justified, and to merit eternal life, and even pretends to works of supererogation; but God will in due time make it clearly appear, both by the ministry of his faithful servants, which he has done in part already; and by his judgments that he will execute, that she has no righteousness; that what she calls so is no righteousness, but wickedness; and that her works she calls good works are bad ones, superstitious, idolatrous, and tyrannical:

for they shall not profit thee; secure from judgment here, or from wrath to come; nor justify before God, nor procure salvation and eternal life; but, on the contrary, shall bring deserved ruin and destruction, here and hereafter.

I will declare thy righteousness, {p} and thy works; for they shall not profit thee.

(p) That is, your naughtiness, idolatry and impiety which the wicked call God's service: thus he derides their obstinacy.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
12, 13. But Jehovah will no longer be silent; He will proceed to judgement (cf. again Psalm 50:21).

I will declare thy righteousness] must be spoken ironically: “I will expose thy (pretended) righteousness.” This might be said of the Samaritans, who claimed to be true worshippers of Jehovah just as ancient Israel had always done (Ezra 4:2).

and thy works, &c.] Render with R.V. and as for thy works, they shall not profit thee.

Verse 12. - I will declare thy righteousness, etc. The Syriac Version has "my righteousness," which gives a much better sense, and is adopted by Bishop Lowth, Dr. Weir, and Mr. Cheyne. God will be silent no longer. He will" declare," or show forth, "his righteousness," by visiting Judah with some righteous punishment. Then it will be seen of what value are those things in which Judah has hitherto trusted. Her works - whether her "idols" are meant (Cheyne, Delitzsch), or her "deeds of iniquity" (Kay) - what will they profit? She will "cry" out under the rod of chastisement - cry to her false gods to save her. Isaiah 57:12But this silence would not last for ever. "I will proclaim thy righteousness; and thy works, they will not profit thee. When thou criest, let thy heaps of idols save thee: but a wind carries them all away; a breath takes them off; and whoever putteth trust in me will inherit the land, and take possession of my holy mountain." According to the context, צדקתך cannot be a synonym of ישׁוּעה f here. It is neither salvation nor the way of salvation that is intended; nor is this even included, as Stier supposes. But the simple reference is to what Israel in its blindness regarded as righteousness; whereas, if it had known itself, it would have seen that it was the most glaring opposite. This lying-righteousness of Israel would be brought to a judicial exposure by Jehovah. ואת־מעשׂיך is not a second accusative to אגּיד, for in that case we should have ומעשׂיך את־צדקתך; but it commences a second sentence, as the accents really indicate. When Jehovah begins thus to speak and act, the impotence of the false gods which His people have made for themselves will soon be exposed; and "as for thy works (i.e., thine idols, Isaiah 41:29, cf., Isaiah 1:31), they will do thee no good" (Isaiah 44:9-10, compare Jeremiah 23:33; for the question מה־משׂא), here an empatic elevation of the subject, compare Isaiah 53:8, ואת־דורו, Ewald, 277, p. 683). This determines the meaning of קבּוּציך, which Knobel supposes to refer to the large army of the Babylonians, with which the apostates among the exiles had formed an offensive and defensive alliance. But the term is really applied to the heaps (qibbūts, collectio, not an adjective of the form limmūd) of different idols, with which Israel had furnished itself even in its captivity (compare qibbâtsâh in Micah 1:7). It was in vain for them to turn to these pantheons of theirs; a single rūăch would carry them all away, a hebhel would sweep them off, for they themselves were nothing but hebhel and rūăch (Isaiah 41:29). The proper punctuation here is יקּח־הבל; the first syllable of יקח, which is attached to a word with a disjunctive accent, has a so-called heavy Gaya, the second a euphonic Gaya, according to rules which are too little discussed in our grammars. When Knobel supports his explanation of קבוציך on the ground that the idols in Isaiah 57:13 and the worshippers of Jehovah in Isaiah 57:13 do not form a fitting antithesis, the simple reply is, that the contrast lies between the idols, which cannot save, and Jehovah, who not only saves those who trust in Him, but sends them prosperity according to His promises. With the promise, "Whoso trusts in me will inherit the land," this prophecy reaches the thought with which the previous prophecy (Isaiah 51:7-8) closed; and possibly what is here affirmed of קבּוּציך forms an intentional antithesis to the promise there, לנקבּציו עליו אקבּץ עוד: when Jehovah gathers His faithful ones from the dispersion, and gathers others to them (from among the heathen), then will the plunder which the faithless have gathered together be all scattered to the winds. And whilst the latter stand forsaken by their powerless works, the former will be established in the peaceful inheritance of the promised land. The first half of the prophecy closes here. It is full of reproach, and closes with a brief word of promise, which is merely the obverse of the threat. The second half follows an opposite course. Jehovah will redeem His people, provided it has been truly humbled by the sufferings appointed, for He has seen into what errors it has fallen since He has withdrawn His mercy from it. "But the wicked," etc. The whole closes here with words of threatening, which are the obverse of the promise. Isaiah 57:13 forms the transition from the first half to the second.
Links
Isaiah 57:12 Interlinear
Isaiah 57:12 Parallel Texts


Isaiah 57:12 NIV
Isaiah 57:12 NLT
Isaiah 57:12 ESV
Isaiah 57:12 NASB
Isaiah 57:12 KJV

Isaiah 57:12 Bible Apps
Isaiah 57:12 Parallel
Isaiah 57:12 Biblia Paralela
Isaiah 57:12 Chinese Bible
Isaiah 57:12 French Bible
Isaiah 57:12 German Bible

Bible Hub














Isaiah 57:11
Top of Page
Top of Page