Job 6:23
Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
6:14-30 In his prosperity Job formed great expectations from his friends, but now was disappointed. This he compares to the failing of brooks in summer. Those who rest their expectations on the creature, will find it fail when it should help them; whereas those who make God their confidence, have help in the time of need, Heb 4:16. Those who make gold their hope, sooner or later will be ashamed of it, and of their confidence in it. It is our wisdom to cease from man. Let us put all our confidence in the Rock of ages, not in broken reeds; in the Fountain of life, not in broken cisterns. The application is very close; for now ye are nothing. It were well for us, if we had always such convictions of the vanity of the creature, as we have had, or shall have, on a sick-bed, a death-bed, or in trouble of conscience. Job upbraids his friends with their hard usage. Though in want, he desired no more from them than a good look and a good word. It often happens that, even when we expect little from man, we have less; but from God, even when we expect much, we have more. Though Job differed from them, yet he was ready to yield as soon as it was made to appear that he was in error. Though Job had been in fault, yet they ought not to have given him such hard usage. His righteousness he holds fast, and will not let it go. He felt that there had not been such iniquity in him as they supposed. But it is best to commit our characters to Him who keeps our souls; in the great day every upright believer shall have praise of God.Or, Deliver me out of the enemy's hand? - At no time have I called on you to rescue me from a foe.

Or, Redeem me? - That is, rescue me from the hand of robbers. The meaning is, that he was in no way beholden to them; he had never called on them for assistance; and there was therefore no claim which they could now have to afflict him further by their reflections. There seems to be something peevish in these remarks; and we need not attempt to justify the spirit which dictated them.

23. the mighty—the oppressor, or creditor, in whose power the debtor was [Umbreit]. Deliver me by power and the force of your arms, as Abraham delivered Lot.

Redeem me by price, or ransom.

Or, deliver me from the enemies' hand?.... Or, "out of the hand of straitness" (c); out of tribulation and difficulties with which he was pressed on every side:

or redeem me from the hand of the mighty? fetch back his cattle out of the hands of the Sabeans and Chaldeans, either by force of arms, as Abraham brought back Lot, and all his goods, when taken and carried away by the four king's, or by giving a ransom price for them. Job had asked no such favour of them; he had not troubled them with any such suits, and therefore they had no reason to use him in the manner they did, as he apprehended; it would be soon enough to flout and fling at him when he applied to them for any relief.

(c) "e manu tribulatoris, vel tribulationis", Vatablus.

Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
23. hand of the mighty] that is, the powerful robber, who held his captives to ransom.

Verse 23. - Or, Deliver me from the enemy's hand? rather, from the hand of the violent man. Or, Redeem me from the hand of the mighty? literally, of the oppressor (see the Revised Version). Job had not called on his friends to do any of these things. He had not worn out their patience by asking now for this, and now for that. But he had expected their compassion, and this was denied him. Job 6:2321 For now ye are become nothing;

You see misfortune, and are affrighted.

22 Have I then said, Give unto me,

And give a present for me from your substance,

23 And deliver me from the enemy's hand,

And redeem me from the hand of the tyrant?

In Job 6:21, the reading wavers between לו and לא, with the Keri לו; but לו, which is consequently the lectio recepta, gives no suitable meaning, only in a slight degree appropriate, as this: ye are become it, i.e., such a mountain brook; for הייתם is not to be translated, with Stickel and others, estis, but facti estis. The Targum, however, translates after the Chethib: ye are become as though ye had never been, i.e., nothingness. Now, since לא, Aramaic לה, can (as Daniel 4:32 shows) be used as a substantive (a not equals a null), and the thought: ye are become nothing, your friendship proves itself equal to null, suits the imagery just used, we decide in favour of the Chethib; then in the figure the בתּהוּ עלה corresponds most to this, and is also, therefore, not to be explained away. The lxx, Syr., Vulg., translate לי instead of לו: ye are become it (such deceitful brooks) to me. Ewald proposes to read לי הייתם עתה כן (comp. the explanation, Ges. 137, rem. 3), - a conjecture which puts aside all difficulty; but the sentence with לא commends itself as being bolder and more expressive. All the rest explains itself. It is remarkable that in Job 6:21 the reading תּירוּ is also found, instead of תּראוּ: ye dreaded misfortune, and ye were then affrighted. הבוּ is here, as an exception, properispomenon, according to Ges. 29, 3. כּח, as Proverbs 5:10; Leviticus 26:20, what one has obtained by putting forth one's strength, syn. חיל, outward strength.

Links
Job 6:23 Interlinear
Job 6:23 Parallel Texts


Job 6:23 NIV
Job 6:23 NLT
Job 6:23 ESV
Job 6:23 NASB
Job 6:23 KJV

Job 6:23 Bible Apps
Job 6:23 Parallel
Job 6:23 Biblia Paralela
Job 6:23 Chinese Bible
Job 6:23 French Bible
Job 6:23 German Bible

Bible Hub














Job 6:22
Top of Page
Top of Page