And therefore it was imputed to him for righteousness. Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Chrysostom • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Newell • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • Teed • TTB • VWS • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 4:13-22 The promise was made to Abraham long before the law. It points at Christ, and it refers to the promise, Ge 12:3. In Thee shall all families of the earth be blessed. The law worketh wrath, by showing that every transgressor is exposed to the Divine displeasure. As God intended to give men a title to the promised blessings, so he appointed it to be by faith, that it might be wholly of grace, to make it sure to all who were of the like precious faith with Abraham, whether Jews or Gentiles, in all ages. The justification and salvation of sinners, the taking to himself the Gentiles who had not been a people, were a gracious calling of things which are not, as though they were; and this giving a being to things that were not, proves the almighty power of God. The nature and power of Abraham's faith are shown. He believed God's testimony, and looked for the performance of his promise, firmly hoping when the case seemed hopeless. It is weakness of faith, that makes a man lie poring on the difficulties in the way of a promise. Abraham took it not for a point that would admit of argument or debate. Unbelief is at the bottom of all our staggerings at God's promises. The strength of faith appeared in its victory over fears. God honours faith; and great faith honours God. It was imputed to him for righteousness. Faith is a grace that of all others gives glory to God. Faith clearly is the instrument by which we receive the righteousness of God, the redemption which is by Christ; and that which is the instrument whereby we take or receive it, cannot be the thing itself, nor can it be the gift thereby taken and received. Abraham's faith did not justify him by its own merit or value, but as giving him a part in Christ.And therefore - His faith was so implicit, and so unwavering, that it was a demonstration that he was the firm friend of God. He was tried, and he had such confidence in God that he showed that he was supremely attached to him, and would obey and serve him. This was reckoned as a full proof of friendship; and he was recognised and treated as righteous; that is, as the friend of God. (The true sense of faith being imputed for righteousness is given in a note at the beginning of the chapter.) See the note at Romans 4:3, 5. 22. And therefore it was imputed, &c.—"Let all then take notice that this was not because of anything meritorious in Abraham, but merely because he so believed." See Romans 2:3. By reason of his faith he was as sufficiently disposed and qualified for the obtaining of the promise, as if he had had all the righteousness required by the law. And therefore it was imputed to him for righteousness. Not because his faith was strong, and he had a full assurance of it, but because it was right, resting on the promise of God, and relying upon his power and faithfulness to perform it; for though the righteousness of faith is not imputed to any sort of believers, not to mere nominal ones, yet to all such as have true faith, though it may be but weak; for faith, as to nature, kind, and object, though not as to degree, is the same in all true believers, and the same righteousness is imputed to one as to another. And therefore it was imputed to him for righteousness. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) Romans 4:22. Result of the whole disquisition, emphatically pointing back to Romans 4:3 (ἑλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην).διὸ καί] on which account also (Romans 1:24), namely because Abraham believed so strongly as is described in Romans 4:18-21. The subject of ἑλογίσθη (it was reckoned) is self-evident, viz. the believing. Comp Nägelsbach, zur Ilias, p. 60, ed. 3. Romans 4:22. διὸ: because of this signal faith, evinced so triumphantly in spite of all there was to quell it. ἐλογίσθη: i.e., his faith was reckoned to him as righteousness. That which needs to be reckoned as righteousness is not in itself righteousness—on this the Apostle’s argument rests in Romans 4:1-8; yet it is not arbitrarily that faith is so reckoned. The spiritual attitude of a man, who is conscious that in himself he has no strength, and no hope of a future, and who nevertheless casts himself, upon, and lives by, the word of God which assures him of a future, is the necessarily and eternally right attitude of all souls to God. He whose attitude it is, is at bottom right with God. Now this was the attitude of Abraham to God, and it is the attitude of all sinners who believe in God through Christ; and to him and them alike it is reckoned by God for righteousness. The Gospel does not subvert the religious order under which Abraham lived; it illustrates, extends, and confirms it. 22. And therefore, &c.] This quality of faith accounts for its imputation in justification. Romans 4:22. διὸ, therefore) namely, because he gave glory to GOD.—V. g. Verses 22-25. - Wherefore also it was reckoned to him for righteousness. Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned to him; but for our sake also, to whom it shall be reckoned, who believe on him that raised up Jesus our Lord front the dead; who was delivered for our offences, and was raised for our justification. It is to be observed that the word here and elsewhere translated "justification" is δίκαιωσις, corresponding with δικαιοσύνη. The correspondence is lost in English. The Vulgate preserves it by justitia and justificatio; and the Douay Version has, here as elsewhere, "justice" for δικαιοσύνη. But "righteousness" expresses the meaning better. Romans 4:22 Links Romans 4:22 InterlinearRomans 4:22 Parallel Texts Romans 4:22 NIV Romans 4:22 NLT Romans 4:22 ESV Romans 4:22 NASB Romans 4:22 KJV Romans 4:22 Bible Apps Romans 4:22 Parallel Romans 4:22 Biblia Paralela Romans 4:22 Chinese Bible Romans 4:22 French Bible Romans 4:22 German Bible Bible Hub |