Context 8The LORD said to me, What do you see, Amos? And I said, A plumb line. Then the Lord said,Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer. 9The high places of Isaac will be desolated Amos Accused, Answers 10Then Amaziah, the priest of Bethel, sent word to Jeroboam king of Israel, saying, Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is unable to endure all his words. 11For thus Amos says, Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile. 12Then Amaziah said to Amos, Go, you seer, flee away to the land of Judah and there eat bread and there do your prophesying! 13But no longer prophesy at Bethel, for it is a sanctuary of the king and a royal residence. 14Then Amos replied to Amaziah, I am not a prophet, nor am I the son of a prophet; for I am a herdsman and a grower of sycamore figs. 15But the LORD took me from following the flock and the LORD said to me, Go prophesy to My people Israel. 16Now hear the word of the LORD: you are saying, You shall not prophesy against Israel nor shall you speak against the house of Isaac. 17Therefore, thus says the LORD, Your wife will become a harlot in the city, your sons and your daughters will fall by the sword, your land will be parceled up by a measuring line and you yourself will die upon unclean soil. Moreover, Israel will certainly go from its land into exile. Parallel Verses American Standard VersionAnd Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more; Douay-Rheims Bible And the Lord said to me: What seest thou, Amos? And I said: A mason's trowel. And the Lord said: Behold, I will lay down the trowel in the midst of my people Israel. I will plaster them over no more. Darby Bible Translation And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. And the Lord said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more. English Revised Version And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more: Webster's Bible Translation And the LORD said to me, Amos, what seest thou? and I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more: World English Bible Yahweh said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more. Young's Literal Translation and Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Amos?' And I say, 'A plumb-line;' and the Lord saith: 'Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it. Library Whether Irony is a Sin?Objection 1: It seems that irony, which consists in belittling oneself, is not a sin. For no sin arises from one's being strengthened by God: and yet this leads one to belittle oneself, according to Prov. 30:1,2: "The vision which the man spoke, with whom is God, and who being strengthened by God, abiding with him, said, I am the most foolish of men." Also it is written (Amos 7:14): "Amos answered . . . I am not a prophet." Therefore irony, whereby a man belittles himself in words, is not a sin. … Saint Thomas Aquinas—Summa Theologica Scriptural Types. The History of the Prophetic Sermons, Epistles, and Apocalypses The River of Egypt, Rhinocorura. The Lake of Sirbon. The Prophet Hosea. On the Interpretation of Scripture The Essay which Brings up the Rear in this Very Guilty Volume is from The... The Assyrian Captivity Links Amos 7:8 NIV • Amos 7:8 NLT • Amos 7:8 ESV • Amos 7:8 NASB • Amos 7:8 KJV • Amos 7:8 Bible Apps • Amos 7:8 Parallel • Bible Hub |