1742. davvay
Lexicon
davvay: Faint, sick, unwell

Original Word: דַּוָּי
Part of Speech: Adjective
Transliteration: davvay
Pronunciation: dav-vah'ee
Phonetic Spelling: (dav-voy')
Definition: Faint, sick, unwell
Meaning: sick, troubled

Strong's Exhaustive Concordance
faint

From daveh; sick; figuratively, troubled -- faint.

see HEBREW daveh

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
adjective from davah
Definition
faint
NASB Translation
faint (3).

Brown-Driver-Briggs
[דַּוַּי] adjective faint (on form compare BaNB 487) — דַּוָּי֑ Isaiah 1:5 2t. — faint, always of heart Isaiah 1:5 ("" לָחֳלִי figurative of condition of people); Jeremiah 8:18; Lamentations 1:22 of sorrow and distress.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root דָּוָה (dawah), which means to be sick or unwell.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G639 (ἀδημονέω • adēmoneō): To be distressed or troubled, often used in the New Testament to describe Jesus' emotional state in the Garden of Gethsemane.
G3076 (λυπέω • lypeō): To grieve or cause sorrow, reflecting emotional or spiritual distress.
G3077 (λύπη • lypē): Sorrow or grief, used to describe a state of emotional suffering or trouble.

These Greek terms, while not direct translations, share thematic connections with דַּוָּי in expressing states of distress, whether physical, emotional, or spiritual.

Usage: The word דַּוָּי appears in the Hebrew Bible to describe conditions of sickness or affliction. It is often used metaphorically to express a state of deep trouble or distress.

Context: Occurrences in the Hebrew Bible: The term דַּוָּי is found in several passages, notably in contexts that describe physical illness or metaphorical states of distress. For example, in Isaiah 1:5, the prophet uses the term to describe the moral and spiritual sickness of the nation: "Why do you want more beatings? Why do you keep rebelling? The whole head is sick, and the whole heart is faint."
Theological Implications: In the biblical context, sickness often symbolizes a deeper spiritual malaise or judgment from God. The use of דַּוָּי in prophetic literature underscores the connection between physical ailments and spiritual conditions, reflecting the holistic view of health and morality in ancient Israelite thought.
Cultural Context: In ancient Israel, sickness was not only a physical condition but also had social and religious implications. Being sick could lead to ritual impurity, affecting one's ability to participate in community and worship activities. Thus, דַּוָּי carries connotations of both personal suffering and communal separation.

Forms and Transliterations
דַּוָּֽי׃ דַוָּֽי׃ דוי׃ davVai daw·wāy ḏaw·wāy dawwāy ḏawwāy
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 1:5
HEB: וְכָל־ לֵבָ֖ב דַּוָּֽי׃
NAS: And the whole heart is faint.
KJV: is sick, and the whole heart faint.
INT: and the whole heart is faint

Jeremiah 8:18
HEB: עָלַ֖י לִבִּ֥י דַוָּֽי׃
NAS: My heart is faint [within me]!
KJV: my heart [is] faint in me.
INT: and my heart is faint

Lamentations 1:22
HEB: אַנְחֹתַ֖י וְלִבִּ֥י דַוָּֽי׃ פ
NAS: are many and my heart is faint.
KJV: [are] many, and my heart [is] faint.
INT: my groans and my heart is faint

3 Occurrences

Strong's Hebrew 1742
3 Occurrences


daw·wāy — 3 Occ.















1741
Top of Page
Top of Page