2488. chalitsah
Lexicon
chalitsah: Removal, deliverance, or drawing off

Original Word: חֲלִיצָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: chaliytsah
Pronunciation: khah-lee-tsah'
Phonetic Spelling: (khal-ee-tsaw')
Definition: Removal, deliverance, or drawing off
Meaning: spoil

Strong's Exhaustive Concordance
armour

From Chelets; spoil -- armour.

see HEBREW Chelets

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from chalats
Definition
what is stripped off (a person)
NASB Translation
spoil (2).

Brown-Driver-Briggs
[חֲלִיצָה] noun feminine what is stripped off a person, as plunder, in war; — only suffix חֲלִצָתוֺ 2 Samuel 2:21; חֲלִיצוֺתָם Judges 14:19.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root חָלַץ (chalats), which means "to draw off" or "to take off."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G2440: ἱμάτιον (himation) • garment, clothing, which can sometimes be part of the spoil.
G3833: πανουργία (panourgia) • craftiness, cunning, which can relate to the strategy in acquiring spoil.
G4749: στολή (stolē) • a long robe, often a valuable item that could be considered spoil.

In the context of biblical narratives, חֲלִיצָה underscores the tangible rewards of victory and the redistribution of wealth following divine intervention in battles. The acquisition of spoil is not merely a material gain but often signifies God's favor and the fulfillment of His promises to His people.

Usage: The word is used in the context of war and conquest, describing the act of taking spoils from defeated foes. It is a term that appears in the Old Testament to denote the acquisition of goods following a military victory.

Context: חֲלִיצָה (chalitsah) is a noun feminine in Biblical Hebrew, signifying "spoil" or "booty." It is used in the context of warfare, where victors would claim the possessions of the vanquished as part of their triumph. This practice was common in ancient Near Eastern cultures and is reflected in various biblical narratives. The concept of taking spoil is often associated with divine judgment or blessing, where God grants victory and the subsequent spoils to His people. The term is found in passages that describe the aftermath of battles, emphasizing the transfer of wealth and goods as a result of military success.

Forms and Transliterations
חֲלִ֣יצוֹתָ֔ם חֲלִצָת֑וֹ חליצותם חלצתו chalitzaTo chaLitzoTam ḥă·li·ṣā·ṯōw ḥă·lî·ṣō·w·ṯām ḥăliṣāṯōw ḥălîṣōwṯām
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Judges 14:19
HEB: וַיִּקַּח֙ אֶת־ חֲלִ֣יצוֹתָ֔ם וַיִּתֵּן֙ הַחֲלִיפ֔וֹת
NAS: of them and took their spoil and gave
KJV: of them, and took their spoil, and gave
INT: men and took their spoil and gave the changes

2 Samuel 2:21
HEB: לְךָ֖ אֶת־ חֲלִצָת֑וֹ וְלֹֽא־ אָבָ֣ה
NAS: for yourself, and take for yourself his spoil. But Asahel
KJV: and take thee his armour. But Asahel
INT: of the young and take his spoil was not willing

2 Occurrences

Strong's Hebrew 2488
2 Occurrences


ḥă·li·ṣā·ṯōw — 1 Occ.
ḥă·lî·ṣō·w·ṯām — 1 Occ.















2487
Top of Page
Top of Page