Lexicon macha: To wipe, blot out, obliterate Original Word: מָחָא Strong's Exhaustive Concordance clap A primitive root; to rub or strike the hands together (in exultation) -- clap. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to strike, clap NASB Translation clap (2), clapped (1). Brown-Driver-Briggs [מָחָא] verb strike, only = clap (the hand) (Aramaic form of II. מָחָה q. v.); — Qal Imperfect3masculine plural only figurative, of joy of inanimate things before ׳נְהָרוֺת יִמְחֲאוכָֿ֑ף ׃י Psalm 98:8; הַשָּׂדֶה יִמְחֲאוּכָֽֿף ׃וְכָלעֲֿצֵי Isaiah 55:12. — Pi`el Infinitive construct suffix id., of exultation over foe יַעַן מַחְאֲךָ יָד Ezekiel 25:6 ("" וְרַקְעֲךָ בְּרָ֑גֶל). מַחֲבֵא, [מַחֲבֹא] see חבא. מַחְבֶ֫רֶת, [מְחַבְרָה] see חבר. מַחֲבַת see חבת. מַחֲגֹ֫רֶת see חגר. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • G5180 τύπτω (typtō): to strike, smite Usage: The verb מָחָא (māḥāʾ) is used in the context of clapping or striking hands together, often as a gesture of agreement, celebration, or derision. Context: The Hebrew verb מָחָא (māḥāʾ) appears in the Old Testament to describe the action of clapping or striking hands. This gesture can convey various emotions or intentions, such as joy, approval, or scorn. In the cultural and historical context of the Bible, clapping hands was a common expression of communal participation or response. For instance, in 2 Kings 11:12, the people clap their hands as a sign of approval and celebration when Joash is anointed king: "Then Jehoiada brought out the king’s son, put the crown on him, and presented him with the Testimony. They anointed him and proclaimed him king, and the people clapped their hands and shouted, 'Long live the king!'" (BSB). This act of clapping signifies the people's acceptance and support of the new king. The gesture is also used in a negative sense, as seen in Lamentations 2:15, where it is an expression of mockery: "All who pass by clap their hands at you; they scoff and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: 'Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?'" (BSB). Here, clapping hands is a derisive action, highlighting the downfall and disgrace of Jerusalem. Thus, מָחָא (māḥāʾ) encompasses a range of human emotions and reactions, from joyous celebration to scornful derision. Forms and Transliterations יִמְחֲאוּ־ ימחאו־ מַחְאֲךָ֣ מחאך machaCha maḥ’ăḵā maḥ·’ă·ḵā yim·ḥă·’ū- yimchau yimḥă’ū-Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Psalm 98:8 HEB: נְהָר֥וֹת יִמְחֲאוּ־ כָ֑ף יַ֝֗חַד NAS: Let the rivers clap their hands, KJV: Let the floods clap [their] hands: INT: the rivers clap their hands together Isaiah 55:12 Ezekiel 25:6 3 Occurrences |