4273. machats
Lexicon
machats: To smite, wound, pierce, shatter

Original Word: מַחַץ
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: machats
Pronunciation: mah-khats'
Phonetic Spelling: (makh'-ats)
Definition: To smite, wound, pierce, shatter
Meaning: a contusion

Strong's Exhaustive Concordance
stroke

From machats; a contusion -- stroke.

see HEBREW machats

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from machats
Definition
a severe wound
NASB Translation
bruise (1).

Brown-Driver-Briggs
מַ֫חַץ noun [masculine] severe wound; — only construct מַחַץ מַכָּתוֺ יִרְמָּא Isaiah 30:26 of ׳יs restoration of his people ("" חָבַשׁ שֶׁבֶר עַמּוֺ).

מַחְצֵב see חצב. מֶחֱצָה, מַחֲצִית see חצה.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb מָחַץ (machats), which means "to smite" or "to wound."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G2288 (θάνατος, thanatos): This Greek term refers to death, often used in the New Testament to describe physical death or spiritual death as a result of sin.
G3601 (ὀδύνῃ, odynē): This Greek word means pain or distress, often used to describe physical or emotional suffering.

These Greek terms, while not direct translations of מַחַץ, share thematic connections in the context of suffering, injury, and the consequences of sin, reflecting the broader biblical narrative of judgment and redemption.

Usage: The term מַחַץ is used in the context of physical injury, specifically referring to a bruise or contusion caused by a forceful impact. It is often used metaphorically to describe the effects of divine judgment or the consequences of sin.

Context: • מַחַץ (machats) appears in the Hebrew Bible to describe physical injuries that result from violent encounters or divine retribution. The term is used to convey the severity of a wound, emphasizing the impact and damage caused by a blow.
• In the Berean Standard Bible, מַחַץ is translated in contexts that highlight the physical and metaphorical implications of being struck or wounded. For example, in Deuteronomy 32:39, the term is used to illustrate God's power to wound and heal: "See now that I am He; there is no god besides Me. I bring death and I give life; I wound and I heal, and there is no one who can deliver from My hand."
• The use of מַחַץ in the Hebrew Scriptures often serves as a reminder of the consequences of disobedience and the reality of divine justice. It underscores the seriousness of sin and the need for repentance and restoration.

Forms and Transliterations
וּמַ֥חַץ ומחץ ū·ma·ḥaṣ uMachatz ūmaḥaṣ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 30:26
HEB: שֶׁ֣בֶר עַמּ֔וֹ וּמַ֥חַץ מַכָּת֖וֹ יִרְפָּֽא׃
NAS: and heals the bruise He has inflicted.
KJV: and healeth the stroke of their wound.
INT: the fracture of his people the bruise has inflicted and heals

1 Occurrence

Strong's Hebrew 4273
1 Occurrence


ū·ma·ḥaṣ — 1 Occ.















4272
Top of Page
Top of Page