4560. masar
Lexicon
masar: To deliver, to hand over, to give up

Original Word: מָסַר
Part of Speech: Verb
Transliteration: macar
Pronunciation: mah-sar
Phonetic Spelling: (maw-sar')
Definition: To deliver, to hand over, to give up
Meaning: to sunder, set apart, apostatize

Strong's Exhaustive Concordance
commit, deliver

A primitive root; to sunder, i.e. (transitively) set apart, or (reflex.) Apostatize -- commit, deliver.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to deliver up, offer
NASB Translation
furnished (1), trespass* (1).

Brown-Driver-Briggs
[מָסַר] verb si vera lectio deliver up, offer (Late Hebrew מָסַר; Aramaic deliver up, denounce, betray, מְסַר; HomZMG xivi. 1892, 530 compare Sabean מסר take away); —

Qal Infinitive construct ׳לִמְסָרמַֿ֫עַל בי Numbers 31:16 offer (commit) a trespass against ׳י, but read לִמְעֹל, compare Thes Di (see Numbers 5:6; 2Chronicles 36:14).

Niph`al Imperfect וַיִּמָּֽסְרוּ Numbers 31:5 delivered over to, assigned to (of warriors), read perhaps וַיִּסָּֽפְרוּ (ᵐ5. ἐξηρίθμησαν) compare Thes.

מֹסֵרוֺת, מָסֹ֫רֶת see אסר.

[מֹסָר] see מוּסָר below יסר.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G868 (ἀφίστημι, aphistēmi): This Greek term is often used in the New Testament to describe the act of departing, withdrawing, or falling away, which aligns with the concept of apostatizing as seen in the Hebrew מָסַר. It conveys a similar sense of separation or turning away, particularly in a spiritual or relational context.

Usage: The verb מָסַר (masar) is used in the Hebrew Bible to convey the action of separating or setting apart, often with a connotation of turning away or apostatizing. It can imply a physical or metaphorical separation, such as the act of delivering or handing over something or someone, or the act of turning away from a previously held belief or allegiance.

Context: The Hebrew root מָסַר (masar) appears in various contexts within the Old Testament, often associated with the act of delivering or handing over. This can be seen in narratives where individuals or groups are delivered into the hands of others, whether in a positive or negative sense. The term also carries a significant theological weight when used in the context of apostasy, indicating a turning away from faith or covenantal obligations. The act of apostatizing, as suggested by מָסַר, involves a deliberate separation from previously held commitments or beliefs, often resulting in spiritual or communal consequences. The usage of מָסַר in the Hebrew Bible underscores the gravity of such actions, highlighting the themes of faithfulness, loyalty, and the consequences of turning away from divine commandments.

Forms and Transliterations
וַיִּמָּֽסְרוּ֙ וימסרו לִמְסָר־ למסר־ lim·sār- limsār- limsor vaiyimmaseRu way·yim·mā·sə·rū wayyimmāsərū
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Numbers 31:5
HEB: וַיִּמָּֽסְרוּ֙ מֵאַלְפֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל
NAS: So there were furnished from the thousands
KJV: So there were delivered out of the thousands
INT: were furnished the thousands of Israel

Numbers 31:16
HEB: בִּדְבַ֣ר בִּלְעָ֔ם לִמְסָר־ מַ֥עַל בַּיהוָ֖ה
NAS: of Balaam, to trespass against the LORD
KJV: of Balaam, to commit trespass
INT: the counsel of Balaam to commit trespass the LORD

2 Occurrences

Strong's Hebrew 4560
2 Occurrences


lim·sār- — 1 Occ.
way·yim·mā·sə·rū — 1 Occ.















4559
Top of Page
Top of Page