Strong's Lexicon sagad: To bow down, to prostrate oneself Original Word: סָגַד Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint (LXX) for "sagad" is προσκυνέω (proskuneo - Strong's Greek 4352), which also means to bow down or worship. Usage: The Hebrew verb "sagad" primarily means to bow down or prostrate oneself, often in the context of worship or showing deep respect and submission. It conveys an act of reverence, humility, and acknowledgment of authority or divinity. In the biblical context, it is used to describe the physical act of bowing down before God or idols, indicating worship or homage. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, bowing down or prostrating oneself was a common gesture of respect and submission. It was a physical expression of acknowledging the superiority or divinity of the one being worshiped or honored. In the Hebrew Bible, this act is often associated with worshiping God, but it is also used in contexts where individuals bow before kings or other figures of authority. The act of bowing was not merely a cultural formality but a significant expression of one's inner attitude of reverence and submission. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to prostrate oneself (in worship) NASB Translation bow down (1), fall down (1), falls down (2). Brown-Driver-Briggs [סָגַד] verb prostrate oneself in worship (only Isaiah 44:46) (perhaps Aramaic loan-word in Hebrew, compare NöZMG xli (1887), 719; Aramaic סְגֵב, , so Old Aramaic סגד, (Sachau) Lzb328; Ethiopic all id.; Arabic be lowly, submissive, prostrate oneself in prayer, etc., mosque, Nabataean מסגדא shrine (?) Lzb152. 328, Syriac = Arabic; compare WeSkizzen iii. 165; Heid. 141); — Qal Imperfect3masculine singular יִסְגּוֺד לוֺ Isaiah 44:17 Kt he prostrateth himself to it (an idol; Qr יִסְגָּדלֿוֺ; + יִשְׁתַּחוּ, יִתְמַּלֵּל); וַיִּסְגָּדלָֿ֑מוֺ Isaiah 44:15 ("" וַיִּשְׁתָּ֑חוּ); 1 singular לְבוּל עֵץ אֶסְגּוֺד Isaiah 44:19; 3masculine plural יִסְגְּדוּ אַףיִֿשְׁתַּחֲווּ Isaiah 46:6 (absolute). — compare Biblical Aramaic סְגִד. סִגִים, סִגִּים see סִיג below I. סוג. סגל (√ of following; compare Late Hebrew סְגוּלָּה as Biblical Hebrew; סִגֵּל acquire property; Aramaic סְגוּלָא, , bunch of grapes, Assyrian sugullâtê, herds; also Arabic [a full bucket, bucketful], share, portion). Strong's Exhaustive Concordance fall down A primitive root; to prostrate oneself (in homage) -- fall down. Forms and Transliterations אֶסְגּֽוֹד׃ אסגוד׃ וַיִּסְגָּד־ ויסגד־ יִסְגְּד֖וּ יִסְגָּד־ יסגד־ יסגדו ל֤וֹ לו ’es·gō·wḏ ’esgōwḏ esGod lo lōw vaiyisgod way·yis·gāḏ- wayyisgāḏ- yis·gāḏ- yis·gə·ḏū yisgāḏ- yisgeDu yisgəḏū yisgodLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 44:15 HEB: עָשָׂ֥הוּ פֶ֖סֶל וַיִּסְגָּד־ לָֽמוֹ׃ NAS: it a graven image and falls down before it. KJV: it a graven image, and falleth down thereto. INT: makes A graven and falls Isaiah 44:17 Isaiah 44:17 Isaiah 44:19 Isaiah 46:6 5 Occurrences |