5456. sagad
Lexicon
sagad: To bow down, to prostrate oneself

Original Word: סָגַד
Part of Speech: Verb
Transliteration: cagad
Pronunciation: sah-gad'
Phonetic Spelling: (saw-gad')
Definition: To bow down, to prostrate oneself
Meaning: to prostrate oneself

Strong's Exhaustive Concordance
fall down

A primitive root; to prostrate oneself (in homage) -- fall down.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to prostrate oneself (in worship)
NASB Translation
bow down (1), fall down (1), falls down (2).

Brown-Driver-Briggs
[סָגַד] verb prostrate oneself in worship (only Isaiah 44:46) (perhaps Aramaic loan-word in Hebrew, compare NöZMG xli (1887), 719; Aramaic סְגֵב, , so Old Aramaic סגד, (Sachau) Lzb328; Ethiopic all id.; Arabic be lowly, submissive, prostrate oneself in prayer, etc., mosque, Nabataean מסגדא shrine (?) Lzb152. 328, Syriac = Arabic; compare WeSkizzen iii. 165; Heid. 141); —

Qal Imperfect3masculine singular יִסְגּוֺד לוֺ Isaiah 44:17 Kt he prostrateth himself to it (an idol; Qr יִסְגָּדלֿוֺ; + יִשְׁתַּחוּ, יִתְמַּלֵּל); וַיִּסְגָּדלָֿ֑מוֺ Isaiah 44:15 ("" וַיִּשְׁתָּ֑חוּ); 1 singular לְבוּל עֵץ אֶסְגּוֺד Isaiah 44:19; 3masculine plural יִסְגְּדוּ אַףיִֿשְׁתַּחֲווּ Isaiah 46:6 (absolute). — compare Biblical Aramaic סְגִד.

סִגִים, סִגִּים see סִיג below I. סוג.

סגל (√ of following; compare Late Hebrew סְגוּלָּה as Biblical Hebrew; סִגֵּל acquire property; Aramaic סְגוּלָא, , bunch of grapes, Assyrian sugullâtê, herds; also Arabic [a full bucket, bucketful], share, portion).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G2955 • κυρτόω (kurtóō): While not a direct equivalent, this Greek term involves bending or bowing, often used metaphorically in the New Testament.
G4352 • προσκυνέω (proskuneō): This Greek term is more closely aligned with סָגַד (sāgad), as it means to worship or bow down, often used in the New Testament to describe acts of worship and reverence towards God or Jesus. It captures the essence of prostration and homage found in the Hebrew context.

In summary, סָגַד (sāgad) is a Hebrew verb that encapsulates the act of prostration as a gesture of worship and reverence, deeply rooted in the cultural and religious practices of the ancient Near East. Its Greek counterparts, particularly προσκυνέω (proskuneō), carry forward this concept into the New Testament, maintaining the continuity of worship practices across the biblical canon.

Usage: The verb סָגַד (sāgad) is used in the Hebrew Bible to describe the act of prostrating oneself, often in a context of worship or deep reverence. It conveys a physical act of bowing down or lying flat on the ground as a sign of submission or homage.

Context: • The Hebrew verb סָגַד (sāgad) appears in contexts where individuals demonstrate profound respect or worship, typically before a deity or a person of high status. This act of prostration is a physical expression of humility and reverence.
• In the Old Testament, the term is often associated with worship practices, where worshippers would bow down before God or idols. It signifies an acknowledgment of authority and divine power.
• The act of prostration is a common cultural practice in the ancient Near East, reflecting a universal gesture of submission and respect. In the biblical narrative, it underscores the relationship between humanity and the divine, highlighting themes of worship, obedience, and reverence.
• The usage of סָגַד (sāgad) is distinct from other Hebrew terms for worship, as it specifically emphasizes the physical act of bowing or lying prostrate, rather than other forms of worship or service.

Forms and Transliterations
אֶסְגּֽוֹד׃ אסגוד׃ וַיִּסְגָּד־ ויסגד־ יִסְגְּד֖וּ יִסְגָּד־ יסגד־ יסגדו ל֤וֹ לו ’es·gō·wḏ ’esgōwḏ esGod lo lōw vaiyisgod way·yis·gāḏ- wayyisgāḏ- yis·gāḏ- yis·gə·ḏū yisgāḏ- yisgeDu yisgəḏū yisgod
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 44:15
HEB: עָשָׂ֥הוּ פֶ֖סֶל וַיִּסְגָּד־ לָֽמוֹ׃
NAS: it a graven image and falls down before it.
KJV: it a graven image, and falleth down thereto.
INT: makes A graven and falls

Isaiah 44:17
HEB: [יִסְגֹּוד־ כ] (יִסְגָּד־ ל֤וֹ ק)
NAS: his graven image. He falls down
INT: makes his graven falls falls and worships

Isaiah 44:17
HEB: כ] (יִסְגָּד־ ל֤וֹ ק) וְיִשְׁתַּ֙חוּ֙
NAS: He falls down before it and worships;
KJV: [even] his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth
INT: his graven falls falls and worships prays

Isaiah 44:19
HEB: לְב֥וּל עֵ֖ץ אֶסְגּֽוֹד׃
NAS: of it into an abomination, I fall down before a block
KJV: thereof an abomination? shall I fall down to the stock
INT: A block of wood fall

Isaiah 46:6
HEB: וְיַעֲשֵׂ֣הוּ אֵ֔ל יִסְגְּד֖וּ אַף־ יִֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃
NAS: it [into] a god; They bow down, indeed
KJV: it a god: they fall down, yea, they worship.
INT: makes it a god bow indeed worship

5 Occurrences

Strong's Hebrew 5456
5 Occurrences


’es·gō·wḏ — 1 Occ.
lōw — 1 Occ.
way·yis·gāḏ- — 1 Occ.
yis·gə·ḏū — 1 Occ.
yis·gāḏ- — 1 Occ.















5455
Top of Page
Top of Page