5539. salad
Lexicon
salad: To shudder, to tremble

Original Word: סָלַד
Part of Speech: Verb
Transliteration: calad
Pronunciation: sah-lad'
Phonetic Spelling: (saw-lad')
Definition: To shudder, to tremble
Meaning: to leap, exult

Strong's Exhaustive Concordance
harden self

A primitive root; probably to leap (with joy), i.e. Exult -- harden self.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to spring
NASB Translation
rejoice (1).

Brown-Driver-Briggs
[סָלַד] verb very dubious, perhaps spring (Late Hebrew start or spring back, as hand from fire; see Levy); —

Pi`el Imperfect1singular וַאֲסַלְּדָה Job 6:10 and I would spring (for joy) in (my) anguish.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent in the Strong's Concordance that corresponds to the Hebrew סָלַד. However, Greek terms related to joy and exultation, such as ἀγαλλιάω (Strong's Greek 21) meaning "to exult, rejoice greatly," may capture similar thematic elements in the context of the New Testament.

Usage: The verb סָלַד (salad) is used in the context of leaping or exulting, often conveying a sense of joy or exuberance. It is a rare term in the Hebrew Bible, appearing in contexts that emphasize physical expressions of joy or triumph.

Context: Lexical Analysis: The root סָלַד (salad) is a primitive root in Hebrew, indicating an action of leaping or exulting. This term is not frequently used in the Hebrew Scriptures, which suggests it may have been a more specialized or poetic term for expressing joy or triumph.
Biblical Context: The usage of סָלַד is typically associated with moments of intense emotional expression, often in response to divine intervention or victory. The act of leaping or exulting is a physical manifestation of inner joy or celebration, reflecting a deep-seated response to God's actions or blessings.
Theological Implications: The concept of leaping or exulting as described by סָלַד underscores the holistic nature of worship and response to God in the Hebrew tradition. It highlights the integration of physical expression with spiritual and emotional states, suggesting that true joy in the biblical sense encompasses the whole being.
Cultural and Historical Context: In ancient Near Eastern cultures, physical expressions of joy, such as dancing or leaping, were common in both religious and secular celebrations. The use of סָלַד in the Hebrew Bible aligns with this cultural practice, emphasizing the communal and expressive nature of worship and celebration.

Forms and Transliterations
וַאֲסַלְּדָ֣ה ואסלדה vaasalleDah wa’ăsalləḏāh wa·’ă·sal·lə·ḏāh
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 6:10
HEB: ע֨וֹד ׀ נֶ֘חָ֤מָתִ֗י וַאֲסַלְּדָ֣ה בְ֭חִילָה לֹ֣א
NAS: my consolation, And I rejoice in unsparing
KJV: Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow:
INT: is still my consolation rejoice sorrow not

1 Occurrence

Strong's Hebrew 5539
1 Occurrence


wa·’ă·sal·lə·ḏāh — 1 Occ.















5538
Top of Page
Top of Page