Lexicon atsab: To grieve, to hurt, to pain, to vex Original Word: עֲצַב Strong's Exhaustive Concordance lamentable (Aramaic) corresponding to atsab; to afflict -- lamentable. see HEBREW atsab NAS Exhaustive Concordance Word Origin(Aramaic) corresponding to atsab Definition to pain, grieve NASB Translation troubled (1). Brown-Driver-Briggs [עֲצַב] verb pain, grieve (ᵑ7 (rare); see Biblical Hebrew I. עצב); — Pe`al Passive participle, as adjective : בְּקָל עֲצִיב Daniel 6:21 a pained voice (compare ᵑ7 Esther 4:1, ᵑ7J Exodus 12:31). Topical Lexicon Word Origin: Derived from a root corresponding to the Hebrew עָצַב (atsab), which means "to hurt" or "to pain."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The Greek equivalent terms that convey similar meanings of affliction or causing pain include Strong's Greek Number 2346 (θλίβω • thlibo), which means "to press" or "to afflict," and Strong's Greek Number 3958 (πάσχω • pascho), which means "to suffer" or "to endure." These Greek terms are used in the New Testament to describe experiences of suffering and persecution, often in the context of the early Christian community. Usage: This term is used in the context of causing distress or affliction, often in a physical or emotional sense. Context: • The Aramaic word עֲצַב appears in the context of the Old Testament, particularly in the books written in Aramaic, such as Daniel and Ezra. It is used to describe actions or situations that bring about suffering or hardship. The term is closely related to its Hebrew counterpart, which carries a similar meaning of causing sorrow or grief. Forms and Transliterations עֲצִ֖יב עציב ‘ă·ṣîḇ ‘ăṣîḇ aTzivLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Daniel 6:20 HEB: לְדָ֣נִיֵּ֔אל בְּקָ֥ל עֲצִ֖יב זְעִ֑ק עָנֵ֨ה NAS: he cried out with a troubled voice. KJV: he cried with a lamentable voice INT: to Daniel voice A troubled cried spoke |