76. ababuah
Lexicon
ababuah: Flute, Pipe

Original Word: אֲבַעְבֻּעָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: aba`bu`ah
Pronunciation: ah-bah-BOO-ah
Phonetic Spelling: (ab-ah-boo-aw')
Definition: Flute, Pipe
Meaning: an inflammatory pustule

Strong's Exhaustive Concordance
blains

(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); an inflammatory pustule (as eruption) -- blains.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from an unused word
Definition
blisters, boils
NASB Translation
sores (2).

Brown-Driver-Briggs
אֲבַעְבֻּעֹת noun feminine plural blisters, boils (ᵑ7 אֲבַעְבּוּעְיָן; compare ᵑ7 בֶּעְבַּע, Late Hebrew בַּעְבּוּעַ בּוּעָה, Syriac ) Exodus 9:9 שְׁחִין מֹּרֵחַ אֲבַעְבֻּעֹת, compare Exodus 9:10.

בוץ so Thes, better ביץ (compare Arabic surpass in whiteness; whiteness).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from an unused root meaning to belch forth.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There are no direct corresponding Greek entries for אֲבַעְבֻּעָה in the Strong's Concordance, as this specific term is unique to the Hebrew text and its context within the Old Testament. However, Greek terms related to skin afflictions or diseases in the New Testament might include words like "λεπρός" (lepros, meaning leprous or scaly) or "νόσος" (nosos, meaning disease), though these do not directly correspond to the Hebrew term for pustule.

Usage: The term אֲבַעְבֻּעָה is used in the context of describing a physical affliction, specifically an inflammatory pustule or boil. It appears in the context of the plagues described in the book of Exodus.

Context: אֲבַעְבֻּעָה (ava'bu'ah) is a Hebrew term that appears in the Old Testament, specifically in the book of Exodus. It is used to describe one of the plagues that God inflicted upon Egypt. In Exodus 9:9-10, the term is used to describe the boils that broke out on both humans and animals as a result of the sixth plague. The text describes how Moses and Aaron took soot from a furnace and scattered it toward the sky, resulting in boils breaking out on man and beast throughout the land of Egypt. This affliction was a direct demonstration of God's power and judgment against Pharaoh and the Egyptians for their refusal to release the Israelites from bondage. The use of אֲבַעְבֻּעָה in this context underscores the severity and supernatural nature of the plagues, serving as a sign of divine intervention and a call to repentance.

Forms and Transliterations
אֲבַעְבֻּעֹ֔ת אֲבַעְבֻּעֹ֖ת אבעבעת ’ă·ḇa‘·bu·‘ōṯ ’ăḇa‘bu‘ōṯ avabuOt
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Exodus 9:9
HEB: לִשְׁחִ֥ין פֹּרֵ֛חַ אֲבַעְבֻּעֹ֖ת בְּכָל־ אֶ֥רֶץ
NAS: breaking out with sores on man
KJV: breaking forth [with] blains upon man,
INT: boils breaking sores all the land

Exodus 9:10
HEB: וַיְהִ֗י שְׁחִין֙ אֲבַעְבֻּעֹ֔ת פֹּרֵ֕חַ בָּאָדָ֖ם
NAS: breaking out with sores on man
KJV: breaking forth [with] blains upon man,
INT: became boils sores breaking man

2 Occurrences

Strong's Hebrew 76
2 Occurrences


’ă·ḇa‘·bu·‘ōṯ — 2 Occ.















75
Top of Page
Top of Page