7753. suk
Lexicon
suk: To run to and fro, to go eagerly or quickly

Original Word: שׂוּךְ
Part of Speech: Verb
Transliteration: suwk
Pronunciation: sook
Phonetic Spelling: (sook)
Definition: To run to and fro, to go eagerly or quickly
Meaning: to entwine, shut in

Strong's Exhaustive Concordance
fence, make an hedge up

A primitive root; to entwine, i.e. Shut in (for formation, protection or restraint) -- fence, (make an) hedge (up).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to hedge or fence up or about
NASB Translation
hedge (1), made a hedge (1).

Brown-Driver-Briggs
I. [שׂוּךְ] verb hedge or fence up, about (= II. סוּךְ, q. v.); —

Qal Perfect2masculine singular שַׂכְתָּ דַעֲדוֺ Job 1:10 hast fenced him about (protectingly); Participle שָׂךְ Hosea 2:8 will hedge up (obstruct) thy way (accusative). p. 692.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There are no direct Greek equivalents listed for Strong's Hebrew Number 7753. However, the concept of protection or enclosure can be related to Greek terms that convey similar meanings, such as φυλάσσω (phulassō • to guard, protect) or κλείω (kleio • to shut, close).

Usage: The verb שׂוּךְ (sukh) is used in the context of enclosing or shutting in, often implying protection or confinement.

Context: The Hebrew verb שׂוּךְ (sukh) is a primitive root that conveys the idea of entwining or shutting in. This term is used in the Hebrew Bible to describe actions that involve enclosing or surrounding, often with the connotation of protection or confinement. The imagery associated with שׂוּךְ can be likened to the act of weaving or interlacing, creating a barrier or enclosure.

In the Berean Standard Bible, the usage of שׂוּךְ is seen in contexts where God's protective nature is highlighted, as well as in situations where individuals or groups are enclosed or restricted. The term emphasizes the dual nature of being shut in—both as a means of safeguarding and as a form of limitation.

The concept of being "shut in" by God can be seen as a metaphor for divine protection, where the faithful are surrounded by God's care and kept safe from harm. Conversely, it can also imply a form of divine judgment or discipline, where individuals are confined or restricted as a consequence of their actions.

Forms and Transliterations
שַׂ֣כְתָּ שָׂ֥ךְ שך שכת sach Sachta śāḵ śaḵ·tā śaḵtā
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 1:10
HEB: (אַ֠תָּה ק) שַׂ֣כְתָּ בַעֲד֧וֹ וּבְעַד־
NAS: Have You not made a hedge about
KJV: Hast not thou made an hedge about him, and about
INT: not you made about about

Hosea 2:6
HEB: לָכֵ֛ן הִנְנִי־ שָׂ֥ךְ אֶת־ דַּרְכֵּ֖ךְ
NAS: behold, I will hedge up her way
KJV: Therefore, behold, I will hedge up thy way
INT: Therefore behold will hedge her way thorns

2 Occurrences

Strong's Hebrew 7753
2 Occurrences


śāḵ — 1 Occ.
śaḵ·tā — 1 Occ.















7752
Top of Page
Top of Page