Ezekiel 22
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
The Sins of Jerusalem
22:1   2532
22:1   και
22:1   And 
1096
εγένετο
[3came 
3056
λόγος
1 the word 
2962
κυρίου
2 of the lord] 
4314
προς
to 
1473
με
me, 
3004
λέγων
saying, 
22:2   2532
22:2   και
22:2   And 
1473
συ
you, 
5207
υιέ
O son 
444
ανθρώπου
of man, 
1487
ει
shall 
2919
κρίνεις
you judge 
3588
την
the 
4172
πόλιν
city 
3588
των
  
129
αιμάτων
of blood? 
2532
και
Yes, 
3856.1-1473
παράδειξον αυτή
hold her forth for an example 
3956
πάσας
for all 
3588
τας
  
458-1473
ανομίας αυτής
her lawless deeds! 
22:3   2532
22:3   και
22:3   And 
2046
ερείς
you shall say, 
3592
τάδε
Thus 
3004
λέγει
says 
2962
κύριος
the Lord 
2962
κύριος
the lord; 
5599
ω
O 
4172
πόλις
city 
1632
εκχέουσα
shedding 
129
αίμα
blood 
1722
εν
in 
3319
μέσω
the midst 
1473
αυτής
of herself, 
3588
του
  
2064
ελθείν
[2should come 
2540-1473
καιρόν αυτής
1 so that her time], 
2532
και
and 
4160
ποιούσα
prepares 
1760.1
ενθυμήματα
thoughts 
2596
καθ'
against 
1438
εαυτής
herself, 
3588
του
  
3392
μιαίνειν
to defile 
1473
αυτήν
herself. 
22:4   1722
22:4   εν
22:4   In 
3588
τοις
  
129-1473
αίμασίν σου
your blood 
3739
οις
which 
1632
εξέχεας
you shed, 
3895
παραπέπτωκας
you have fallen; 
2532
και
and 
1722
εν
in 
3588
τοις
  
1760.1-1473
ενθυμήμασί σου
your ideas 
3739
οις
which 
4160
εποίησας
you produced 
3392
εμιαίνου
you defiled yourself; 
2532
και
and 
4331
προσήγγισας
[2drew near 
3588
τας
  
2250-1473
ημέρας σου
1your days], 
2532
και
and 
71
ήγαγες
brought on 
2540
καιρόν
the time 
2094-1473
ετών σου
of your years. 
1223
διά
On account of 
3778
τούτο
this 
1325
δέδωκά
I have given 
1473
σε
you 
1519
εις
for 
3680
ονειδισμόν
scorning 
3588
τοις
by the 
1484
έθνεσι
nations, 
2532
και
and 
1519
εις
for 
1701
εμπαιγμόν
mocking 
3956
πάσαις
by all 
3588
ταις
the 
5561
χώραις
regions, 
22:5   3588
22:5   ταις
22:5   the ones 
1448
εγγιζούσαις
near 
4314
προς
to 
1473
σε
you, 
2532
και
and 
3588
ταις
the ones 
3112
μακράν
far 
566
απεχούσαις
at a distance 
575
από
from 
1473
σου
you. 
2532
και
And 
1702
εμπαίξονταί
they shall mock 
1473
σοι
against you, 
169
ακάθαρτος
[3unclean 
3588
η
1O one 
3687.1
ονομαστή
2famously], 
2532
και
and 
4183
πολλή
great 
1722
εν
in 
3588
ταις
  
458
ανομίαις
lawless deeds. 
22:6   2400
22:6   ιδού
22:6   Behold, 
3588
οι
the ones 
860.1
αφηγούμενοι
guiding 
3624
οίκου
the house 
*
Ισραήλ
of Israel 
1538
έκαστος
each 
4314
προς
[2with 
3588
τους
  
4773-1473
συγγενείς αυτού
3his relatives 
4853.1
συνεφύροντο
1blends together] 
1722
εν
against 
1473
σοι
you, 
3704
όπως
so as 
1632
εκχέωσιν
to shed 
129
αίμα
blood. 
22:7   3962
22:7   πατέρα
22:7   [2father 
2532
και
3and 
3384
μητέρα
4mother 
2551
εκακολόγουν
1They spoke evil of] 
1722
εν
among 
1473
σοι
you. 
2532
και
And 
4314
προς
against 
3588
τον
the 
4339
προσήλυτον
foreigner 
390
ανεστρέφοντο
they behaved 
1722
εν
with 
93
αδικίαις
injustice 
1722
εν
among 
1473
σοι
you. 
3737
ορφανόν
Orphan 
2532
και
and 
5503
χήραν
widow 
2616
κατεδυνάστευον
they tyrannize 
1722
εν
among 
1473
σοι
you. 
22:8   2532
22:8   και
22:8   And 
3588
τα
  
39-1473
άγιά μου
my holy things 
1847
εξουδένουν
they treat with contempt, 
2532
και
and 
3588
τα
  
4521-1473
σάββατά μου
my Sabbaths 
953
εβεβήλουν
they profaned 
1722
εν
among 
1473
σοι
you. 
22:9   435
22:9   άνδρες
22:9   The men 
3027-1510.7.6
λησταί ήσαν
were robbers 
1722
εν
among 
1473
σοι
you, 
3704
όπως
so that 
1632
εκχέωσιν
they shed 
129
αίμα
blood 
1722
εν
among 
1473
σοι
you. 
2532
και
And 
1909
επί
[2upon 
3588
των
3the 
3735
ορέων
4mountains to idols 
2068
ήσθιον
1they were eating] 
1519
εν
among 
1473
σοι
you. 
462
ανόσια
[2unholiness 
4160
εποίουν
1They committed] 
1722
εν
in 
3319-1473
μέσω σου
your midst. 
22:10   152
22:10   αισχύνην
22:10   [2 the shame 
3962
πατρός
3of the father 
601
απεκάλυψαν
1They uncovered] 
1722
εν
among 
1473
σοι
you; 
2532
και
and 
1722
εν
[3in her 
167
ακαθαρσίαις
4uncleannesses 
599.8
αποκαθημένην
2 the woman sitting apart 
5013
εταπείνουν
1they abased] 
1722
εν
among 
1473
σοι
you. 
22:11   1538
22:11   έκαστος
22:11   Each 
3588
την
with the 
1135
γυναίκα
wife 
3588
του
  
4139-1473
πλησίον αυτού
of his neighbor 
457.1
ηνόμουν
acted lawlessly; 
2532
και
and 
1538
έκαστος
each 
3588
την
  
3565-1473
νύμφην αυτού
[2his daughter-in-law 
3392
εμίαινεν
1defiled] 
1722
εν
in 
763
ασεβεία
impiety; 
2532
και
and 
1538
έκαστος
each 
3588
την
  
79-1473
αδελφήν αυτού
[2his sister 
2364
θυγατέρα
3 the daughter 
3588
του
  
3962-1473
πατρός αυτού
4of his father 
5013
εταπείνουν
1abased] 
1722
εν
among 
1473
σοι
you. 
22:12   1435
22:12   δώρα
22:12   [2bribes 
2983
ελάμβανον
1They took] 
1722
εν
among 
1473
σοι
you 
3704
όπως
so that 
1632
εκχέωσιν
they should shed 
129
αίμα
blood. 
5110
τόκον
Interest 
2532
και
and 
4121.3
πλεονασμόν
usury 
2983
ελάμβανον
they received 
1722
εν
among 
1473
σοι
you; 
2532
και
and 
4931
συνετελέσω
you completed 
4930
συντέλειαν
the consummation 
2549-1473
κακίας σου
of your evil 
3588
την
  
1722
εν
by 
2615.1
καταδυναστεία
tyranny; 
1473
εμού
[3me 
1473
δε
1and 
1950
επελάθου
2you forgot], 
3004
λέγει
says 
*
Αδωναϊ
Adonai 
2962
κύριος
the lord. 
22:13   1437-1473
22:13   εάν δε
22:13   And if 
3960
πατάξω
I should strike 
5495-1473
χείρά μου
my hand 
4314
προς
against 
5495-1473
χείρά μου
my hand 
1909
εφ'
against 
3739
οις
the evils which 
4931
συντετέλεσαι
you have been exhausted 
3739
οις
in the things which 
4160
εποίησας
you did, 
2532
και
and 
1909
επί
against 
3588
τοις
the 
129-1473
αίμασί σου
blood shed by you 
3588
τοις
  
1096
γεγενημένοις
being 
1722
εν
in 
3319-1473
μέσω σου
your midst, 
22:14   1487
22:14   ει
22:14   shall 
5307.2
υποστήσεται
[2stand 
3588
η
  
2588-1473
καρδία σου
1your heart], no. 
1487
ει
Shall 
2902
κρατήσουσιν
[2hold 
3588
αι
  
5495-1473
χείρές σου
1your hands] 
1722
εν
in 
3588
ταις
the 
2250
ημέραις
days 
3739
αις
in which 
1473
εγώ
I 
4160
ποιώ
do 
1722
εν
unto 
1473
σοι
you, no. 
1473
εγώ
I 
2962
κύριος
the lord 
2980
λελάληκα
have spoken, 
2532
και
and 
4160
ποιήσω
I will do it. 
22:15   2532
22:15   και
22:15   And 
1287
διασκορπιώ
I will disperse 
1473
σε
you 
1722
εν
among 
3588
τοις
the 
1484
έθνεσι
nations, 
2532
και
and 
1289
διασπερώ
I will scatter 
1473
σε
you 
1722
εν
among 
3588
ταις
the 
5561
χώραις
regions, 
2532
και
and 
1587
εκλείψει
[2shall vanish 
3588
η
  
167-1473
ακαθαρσία σου
1your uncleanness] 
1537
εκ
from 
1473
σου
you. 
22:16   2532
22:16   και
22:16   And 
2624.1
κατακληρονομήσω
I will allot 
1722
εν
among 
1473
σοι
you 
2596
κατ'
before 
3788
οφθαλμούς
the eyes 
3588
των
of the 
1484
εθνών
nations, 
2532
και
and 
1097
γνώσεσθε
you shall know 
1360
διότι
that 
1473
εγώ
am 
2962
κύριος
the lord. 
Israel Cast into a Furnace
22:17   2532
22:17   και
22:17   And 
1096
εγένετο
[3came 
3056
λόγος
1 the word 
2962
κυρίου
2 of the lord] 
4314
προς
to 
1473
με
me, 
3004
λέγων
saying, 
22:18   5207
22:18   υιέ
22:18   O son 
444
ανθρώπου
of man, 
2400
ιδού
behold, 
1096
γεγόνασί
[4has become 
1473
μοι
5to me 
3588
ο
1the 
3624
οίκος
2house 
*
Ισραήλ
3of Israel] 
362.1
αναμεμιγμένος
an intermingling 
3956
πάντες
of all 
5475
χαλκώ
brass, 
2532
και
and 
4604
σιδήρω
iron, 
2532
και
and 
2595.3
κασσιτέρω
tin, 
2532
και
and 
3432.1
μολίβδω
lead; 
1722
εν
[2in 
3319
μέσω
3 the midst 
2575
καμίνου
4of a furnace 
694
αργυρίου
5of silver 
362.1
αναμεμιγμένοι
6being intermingled 
1510.2.6
εισί
1they are]. 
22:19   1223
22:19   διά
22:19   On account of 
3778
τούτο
this, 
2036
ειπέ
say! 
3592
τάδε
Thus 
3004
λέγει
says 
*
Αδωναϊ
Adonai 
2962
κύριος
the lord; 
446.2
ανθ' ων
Because 
1096
εγένεσθε
you became 
3956
πάντες
all 
1519
εις
for 
4792.2
σύγκρασιν
[2admixture 
1520
μίαν
1one], 
1223
διά
on account of 
3778
τούτο
this 
1473
εγώ
I 
1523
εισδέξομαι
will take 
1473
υμάς
you 
1722
εν
in 
3319
μέσον
the midst 
*
Ιερουσαλήμ
of Jerusalem. 
22:20   2531
22:20   καθώς
22:20   As 
1523
εισδέχεται
[2is taken 
696
άργυρος
1silver], 
2532
και
and 
5475
χαλκός
brass, 
2532
και
and 
4604
σίδηρος
iron, 
2532
και
and 
2595.3
κασσίτερος
tin, 
2532
και
and 
3432.1
μόλιβδος
lead 
1722
εν
in 
3319
μέσον
the midst 
2575
καμίνου
of the furnace, 
3588
του
  
1630.4
εκφυσήσαι
to blow 
1519
εις
[2into 
1473
αυτήν
3it 
4442
πυρ
1fire], 
1519
εις
for 
3588
το
the 
5560.9
χωνευθήναι
casting in a furnace. 
3779
ούτως
So 
1523
εισδέξομαι
I will take 
1473
υμάς
you 
1722
εν
in 
3588
τη
  
3709-1473
οργή μου
my anger, 
2532
και
and 
1722
εν
in 
3588
τω
  
2372-1473
θυμώ μου
my rage, 
2532
και
and 
4863
συνάξω
I will gather 
2532
και
and 
5560.9-1473
χωνεύσω υμάς
cast you in a furnace. 
22:21   2532
22:21   και
22:21   And 
1630.4
εκφυσήσω
I will blow 
1909
εφ'
upon 
1473
υμάς
you 
1722
εν
in 
4442
πυρί
the fire 
3709-1473
οργής μου
of my anger, 
2532
και
and 
5560.9
χωνευθήσεσθε
you shall be cast in a furnace 
1722
εν
in 
3319
μέσω
the midst 
1473
αυτής
of it. 
22:22   3739
22:22   ον
22:22   In which 
5158
τρόπον
manner 
5560.9
χωνεύεται
[2is cast in a furnace 
694
αργύριον
1silver] 
1722
εν
in 
3319
μέσω
the midst 
2575
καμίνου
of the furnace, 
3779
ούτως
so 
5560.9
χωνευθήσεσθε
shall you be cast in a furnace 
1722
εν
in 
3319
μέσω
the midst 
1473
αυτής
of it. 
2532
και
And 
1921
επιγνώσεσθε
you shall realize 
3754
ότι
that 
1473
εγώ
I 
2962
κύριος
the lord 
1632
εξέχεα
poured out 
3588
τον
  
2372-1473
θυμόν μου
my rage 
1909
εφ'
upon 
1473
υμάς
you. 
Condemnation on the Land
22:23   2532
22:23   και
22:23   And 
1096
εγένετο
[3came 
3056
λόγος
1 the word 
2962
κυρίου
2 of the lord] 
4314
προς
to 
1473
με
me, 
3004
λέγων
saying, 
22:24   5207
22:24   υιέ
22:24   O son 
444
ανθρώπου
of man, 
2036
ειπέ
say 
1473
αυτή
to her! 
1473
συ
You 
1510.2.2
ει
are 
1093
γη
the land, 
3588
η
the land 
3756
ου
not 
1026
βρεχομένη
having rain, 
3761
ουδέ
nor 
5205
υετός
rain 
1096
εγένετο
came 
1909
επί
upon 
1473
σε
you 
1722
εν
in 
2250
ημέρα
the day 
3709
οργής
of anger. 
22:25   3739
22:25   ης
22:25   Of whom 
3588
οι
the ones 
860.1
αφηγούμενοι
guiding 
1722
εν
in 
3319-1473
μέσω αυτής
her midst 
5613
ως
are as 
3023
λέοντες
[2lions 
5612
ωρυόμενοι
1roaring 
726
αρπάζοντες
3seizing 5by force 
724.1
αρπάγματα
4prey]; 
5590
ψυχάς
[2souls 
2719
κατεσθίοντες
1devouring] 
1722
εν
by 
1412.1
 δυναστεία
domination, 
2532
και
and 
5092
τιμάς
[2honor 
2983
λαμβάνοντες
1taking]; 
2532
και
and 
3588
αι
  
5503-1473
χήραί σου
your widows 
4129
επληθύνθησαν
are multiplied 
1722
εν
in 
3319-1473
μέσω σου
your midst. 
22:26   2532
22:26   και
22:26   And 
3588
οι
  
2409-1473
ιερείς αυτής
her priests 
114
ηθέτησαν
annulled 
3588
τον
  
3551-1473
νόμον μου
my law, 
2532
και
and 
953
εβεβήλουν
they profaned 
3588
τα
  
39-1473
άγιά μου
my holy things. 
303.1
αναμέσον
Between 
39
αγίου
holy 
2532
και
and 
952
βεβήλου
profane 
3756-1291
ου διέστελλον
they distinguished not, 
2532
και
and 
303.1
αναμέσον
between 
169
ακαθάρτου
unclean 
2532
και
and 
3588
του
the 
2513
καθαρού
clean 
3756-1291
ου διέστελλον
they distinguished not; 
2532
και
and 
575
από
from 
3588
των
  
4521-1473
σαββάτων μου
my Sabbaths 
3871
παρεκάλυπτον
they covered up 
3588
τους
  
3788-1473
οφθαλμούς αυτών
their eyes, 
2532
και
and 
953
εβεβηλούμην
I was profaned 
1722
εν
in 
3319-1473
μέσω αυτών
their midst. 
22:27   3588
22:27   οι
22:27     
758-1473
άρχοντες αυτής
Her rulers 
1722
εν
in 
3319-1473
μέσω αυτής
her midst 
5613
ως
are as 
3074
λύκοι
wolves 
726
αρπάζοντες
seizing 
724.1
αρπάγματα
prey 
3588
του
  
1632
εκχέαι
to shed 
129
αίμα
blood, 
3588
του
  
622
απολέσαι
to destroy 
5590
ψυχάς
lives, 
3704
όπως
so that 
4124
πλεονεξία
their desire for wealth 
4122
πλεονεκτώσι
should overabound. 
22:28   2532
22:28   και
22:28   And 
3588
οι
  
4396-1473
προφήται αυτής
her prophets 
218
αλείφοντες
anointing 
1473
αυτούς
them 
4098
πεσούνται
shall fall 
3708
ορώντες
seeing 
3152
μάταια
vanities, 
3132
μαντευόμενοι
using [2oracles 
5571
ψευδή
1lying], 
3004
λέγοντες
saying, 
3592
τάδε
Thus 
3004
λέγει
says 
*
Αδωναϊ
Adonai 
2962
κύριος
the lord, 
2532
και
but 
2962
κύριος
the lord 
3756-2980
ου λελάληκε
has not spoken. 
22:29   3588
22:29   τον
22:29   The 
2992
λαόν
people 
3588
της
of the 
1093
γης
land 
1600.2
εκπιέζουντες
are pressuring 
93
αδικίαν
iniquity, 
2532
και
and 
1283
διαρπάζοντες
tearing in pieces 
724.1
αρπάγματα
the prey, 
4434
πτωχόν
[2 the poor 
2532
και
3and 
3993
πένητα
4needy 
2616
καταδυναστεύοντες
1tyrannizing], 
2532
και
and 
4314
προς
[5to 
3588
τον
6the 
4339
προσήλυτον
7foreigner 
3756
ουκ
1not 
390
αναστρεφόμενοι
2behaving 
3326
μετά
3with 
2917
κρίματος
4equity]. 
22:30   2532
22:30   και
22:30   And 
2212
εζήτουν
I sought 
1537
εξ
of 
1473
αυτών
them 
435
άνδρα
a man 
390
αναστρεφόμενον
behaving 
3723
ορθώς
rightly, 
2532
και
and 
2476
εστώτα
standing 
4253
προ
before 
4383-1473
προσώπου μου
my face 
3650.1
ολοσχερώς
soundly 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
2540
καιρώ
time 
3588
της
of the 
3709
οργής
anger, 
3588-3361
του μη
so as to not 
1519
εις
[2unto 
5056
τέλος
3 the end 
1813-1473
εξαλείψαι αυτήν
1wipe her away] — 
2532
και
but 
3756
ουχ
I did not 
2147
εύρον
find. 
22:31   2532
22:31   και
22:31   And 
1632
εξέχεα
I poured out 
1909
επ'
upon 
1473
αυτήν
her 
3588
τον
  
2372-1473
θυμόν μου
my rage, 
1722
εν
by 
4442
πυρί
the fire 
3709-1473
οργής μου
of my anger, 
3588
του
  
4931
συντελέσαι
to complete it. 
3588
τας
  
3598-1473
οδούς αυτών
[2their ways 
1519
εις
3unto 
2776-1473
κεφαλάς αυτών
4their heads 
1325
δέδωκα
1I have imputed], 
3004
λέγει
says 
*
Αδωναϊ
Adonai 
2962
κύριος
the Lord. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Ezekiel 21
Top of Page
Top of Page