Apostolic Bible Polyglot | | STU ▾ |
1961 επιμενούμεν Shall we remain in |
4121 πλεονάση should be superabundant? |
6:2 3361 6:2 μη 6:2 May it not |
50 αγνοείτε do you not know |
907 εβαπτίσθημεν we were immersed |
907 εβαπτίσθημεν we were immersed? |
6:4 4916 6:4 συνετάφημεν 6:4 We were buried together |
4043 περιπατήσωμεν should walk. |
4854 σύμφυτοι [2planted together |
1096 γεγόναμεν 1we have become] |
386 αναστάσεως resurrection |
6:6 3778-1097 6:6 τούτο γινώσκοντες 6:6 Knowing this, |
4957 συνεσταυρώθη was crucified along with him, |
2673 καταργηθή [4should cease work |
1398 δουλεύειν 3are to be a slave |
1344 δεδικαίωται has been justified |
4800 συζήσομεν we shall live together |
6:9 1492 6:9 ειδότες 6:9 knowing |
1453 εγερθείς having been raised |
6:11 3779 6:11 ούτω 6:11 So |
6:12 3361 6:12 μη 6:12 [3not |
6:13 3366 6:13 μηδέ 6:13 Nor |
1343 δικαιοσύνης of righteousness |
6:14 266-1063 6:14 αμαρτία γαρ 6:14 For sin |
6:15 5100 6:15 τι 6:15 What |
264 αμαρτήσομεν should we sin |
6:16 3756-1492 6:16 ουκ οίδατε 6:16 Do you not know |
1343 δικαιοσύνην righteousness? |
3860 παρεδόθητε [3you were delivered by |
1322 διδαχής 2of teaching]. |
6:18 1659-1161 6:18 ελευθερωθέντες δε 6:18 And having been set free |
1402 εδουλώθητε you were enslaved |
1343 δικαιοσύνη righteousness. |
6:19 442 6:19 ανθρώπινον 6:19 Humanly |
3936 παρεστήσατε you rendered |
167 ακαθαρσία to uncleanness |
1343 δικαιοσύνη righteousness |
38 αγιασμόν sanctification! |
1343 δικαιοσύνη righteousness. |
6:21 5100 6:21 τίνα 6:21 What |
1870 επαισχύνεσθε you are ashamed? |
1565 εκείνων of those things |
1659 ελευθερωθέντες having been set free |
1402-1161 δουλωθέντες δε and having been enslaved |
38 αγιασμόν sanctification, |
|
Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.
|
|