Exodus 18:22
8199 [e]   22
wə·šā·p̄ə·ṭū   22
וְשָׁפְט֣וּ   22
And let them judge   22
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   22
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֮
the people
Art | N‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
at all
Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 6256 [e]
‘êṯ
עֵת֒
times
N‑cs
  
 

 
 
 1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֞ה
and it will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
[that] every
N‑msc
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֤ר
matter
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏōl
הַגָּדֹל֙
great
Art | Adj‑ms
935 [e]
yā·ḇî·’ū
יָבִ֣יאוּ
they shall bring
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
  
 

 
 
 413 [e]
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
to you
Prep | 2ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
but every
Conj‑w | N‑msc
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֥ר
matter
Art | N‑ms
6996 [e]
haq·qā·ṭōn
הַקָּטֹ֖ן
small
Art | Adj‑ms
8199 [e]
yiš·pə·ṭū-
יִשְׁפְּטוּ־
shall judge
V‑Qal‑Imperf‑3mp
  
 
.
 
 
 1992 [e]
hêm;
הֵ֑ם
they
Pro‑3mp
7043 [e]
wə·hā·qêl
וְהָקֵל֙
So it will be easier
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms
5921 [e]
mê·‘ā·le·ḵā,
מֵֽעָלֶ֔יךָ
for you
Prep‑m | 2ms
5375 [e]
wə·nā·śə·’ū
וְנָשְׂא֖וּ
for they will bear [the burden]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
  
 
.
 
 
 854 [e]
’it·tāḵ.
אִתָּֽךְ׃
with you
Prep | 2ms


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
They should judge the people at all times. Then they can bring you every important case but judge every minor case themselves. In this way you will lighten your load, and they will bear it with you.

New American Standard Bible
"Let them judge the people at all times; and let it be that every major dispute they will bring to you, but every minor dispute they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear [the burden] with you.

King James Bible
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, [that] every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.
Parallel Verses
International Standard Version
They are to judge the people at all times. Let them bring every major matter to you, but let them judge every minor matter. It will lighten your burden, and they'll bear it with you.

American Standard Version
and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge themselves: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

Young's Literal Translation
and they have judged the people at all times; and it hath come to pass, every great matter they bring in unto thee, and every small matter they judge themselves; and lighten it from off thyself, and they have borne with thee.
Links
Exodus 18:22Exodus 18:22 NIVExodus 18:22 NLTExodus 18:22 ESVExodus 18:22 NASBExodus 18:22 KJVExodus 18:22 CommentariesExodus 18:22 Bible AppsExodus 18:22 Biblia ParalelaExodus 18:22 Chinese BibleExodus 18:22 French BibleExodus 18:22 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Exodus 18:21
Top of Page
Top of Page