Isaiah 15:2
5927 [e]   2
‘ā·lāh   2
עָלָ֨ה   2
He has gone up   2
V‑Qal‑Perf‑3ms   2
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֧יִת
to Bajith
Art ¦ N‑ms
1769 [e]
wə·ḏî·ḇōn
וְדִיבֹ֛ן
and to Dibon
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
1116 [e]
hab·bā·mō·wṯ
הַבָּמ֖וֹת
[to] the high places
Art ¦ N‑fp
1065 [e]
lə·ḇe·ḵî;
לְבֶ֑כִי
to weep
Prep‑l ¦ N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
5015 [e]
nə·ḇōw
נְב֞וֹ
Nebo
N‑proper‑fs
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֤ל
and over
Conj‑w ¦ Prep
4311 [e]
mê·ḏə·ḇā
מֵֽידְבָא֙
Medeba
N‑proper‑fs
4124 [e]
mō·w·’āḇ
מוֹאָ֣ב
Moab
N‑proper‑fs
3213 [e]
yə·yê·lîl,
יְיֵלִ֔יל
is wailing
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
On all
Prep‑b ¦ N‑msc
7218 [e]
rō·šāw
רֹאשָׁ֣יו
its heads
N‑mpc ¦ 3ms
7144 [e]
qā·rə·ḥāh,
קָרְחָ֔ה
[is] baldness
N‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
[and] every
N‑msc
2206 [e]
zā·qān
זָקָ֖ן
beard
N‑cs
1639 [e]
gə·rū·‘āh.
גְּרוּעָֽה׃
is cut off
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Dibon goes up to its temple to weep at its high places. Moab wails over Nebo, as well as over Medeba. Every head is shaved, every beard is cut off.

Young's Literal Translation
He hath gone up to Bajith and Dibon, The high places—to weep, On Nebo and on Medeba Moab howleth, On all its heads [is] baldness, every beard cut off.

Holman Christian Standard Bible
Dibon went up to its temple to weep at its high places. Moab wails on Nebo and at Medeba. Every head is shaved; every beard is cut off.

New American Standard Bible
They have gone up to the temple and [to] Dibon, [even] to the high places to weep. Moab wails over Nebo and Medeba; Everyone's head is bald [and] every beard is cut off.

King James Bible
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
Links
Isaiah 15:2Isaiah 15:2 NIVIsaiah 15:2 NLTIsaiah 15:2 ESVIsaiah 15:2 NASBIsaiah 15:2 KJVIsaiah 15:2 Biblia ParalelaIsaiah 15:2 Chinese BibleIsaiah 15:2 French BibleIsaiah 15:2 German Bible

Bible Hub
Isaiah 15:1
Top of Page
Top of Page