Psalm 79:10
4100 [e]   10
lām·māh   10
לָ֤מָּה׀   10
Why   10
Interrog   10
559 [e]
yō·mə·rū
יֹאמְר֣וּ
should say
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִם֮
the nations
Art ¦ N‑mp
346 [e]
’ay·yêh
אַיֵּ֪ה
Where [is]
Interrog
430 [e]
’ĕlō·hê·hem
אֱ‍ֽלֹהֵ֫יהֶ֥ם
their God
N‑mpc ¦ 3mp
3045 [e]
yiw·wā·ḏa‘
יִוָּדַ֣ע
Let it be known
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
1471 [e]
bag·gî·yîm
בַּגִּיִּים
among the nations
Prep‑b, Art ¦ N‑mp
5869 [e]
lə·‘ê·nê·nū;
לְעֵינֵ֑ינוּ
before our eyes
Prep‑l ¦ N‑cdc ¦ 1cp
5360 [e]
niq·maṯ,
נִ֝קְמַ֗ת
the avenging
N‑fsc
1818 [e]
dam-
דַּֽם־
of the blood
N‑msc
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֥יךָ
of Your servants
N‑mpc ¦ 2ms
8210 [e]
haš·šā·p̄ūḵ.
הַשָּׁפֽוּךְ׃
that was shed
Art ¦ V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Why should the nations ask, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations Your vengeance for the bloodshed of Your servants.

Young's Literal Translation
Why do the nations say, ‘Where [is] their God?’ Let be known among the nations before our eyes, The vengeance of the blood of Thy servants that is shed.

Holman Christian Standard Bible
Why should the nations ask,“ Where is their God? ” Before our eyes, let vengeance for the shed blood of Your servants be known among the nations.

New American Standard Bible
Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.

King James Bible
Wherefore should the heathen say, Where [is] their God? let him be known among the heathen in our sight [by] the revenging of the blood of thy servants [which is] shed.
Links
Psalm 79:10Psalm 79:10 NIVPsalm 79:10 NLTPsalm 79:10 ESVPsalm 79:10 NASBPsalm 79:10 KJVPsalm 79:10 Biblia ParalelaPsalm 79:10 Chinese BiblePsalm 79:10 French BiblePsalm 79:10 German Bible

Bible Hub
Psalm 79:9
Top of Page
Top of Page