Matthew 11:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"But whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
did you goἐξήλθατε
(exēlthate)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
out to see? 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
A manἄνθρωπον
(anthrōpon)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
dressedἠμφιεσμένον
(ēmphiesmenon)
294: to clothefrom the same as amphoteroi and hennumi (to enrobe, clothe)
in softμαλακοῖς
(malakois)
3120: soft, effeminatea prim. word
[clothing]? Thoseοἱ
(oi)
3588: thethe def. art.
who wearφοροῦντες
(phorountes)
5409: to bear constantly, to wearfrom pheró
softμαλακὰ
(malaka)
3120: soft, effeminatea prim. word
[clothing] are in kings'βασιλέων
(basileōn)
935: a kingof uncertain origin
palaces!οἴκοις
(oikois)
3624: a house, a dwellinga prim. word


















KJV Lexicon
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εξηλθετε  verb - second aorist active indicative - second person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
ιδειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μαλακοις  adjective - dative plural neuter
malakos  mal-ak-os':  soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite -- effeminate, soft.
ιματιοις  noun - dative plural neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
ημφιεσμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
amphiennumi  am-fee-en'-noo-mee:  to enrobe -- clothe.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαλακα  adjective - accusative plural neuter
malakos  mal-ak-os':  soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite -- effeminate, soft.
φορουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
phoreo  for-eh'-o:  to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment -- bear, wear.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικοις  noun - dative plural masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειων  noun - genitive plural masculine
basileios  bas-il'-i-os:  kingly (in nature) -- royal.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who wear soft clothing are in kings' palaces!

King James Bible
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.

Holman Christian Standard Bible
What then did you go out to see? A man dressed in soft clothes? Look, those who wear soft clothes are in kings' palaces.

International Standard Version
Really, what did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? See, those who wear fancy clothes live in kings' houses.

NET Bible
What did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? Look, those who wear fancy clothes are in the homes of kings!

Aramaic Bible in Plain English
“Otherwise, what did you go out to see; a man who wears a long soft robe? Behold those who wear soft things are in the house of the King.”

GOD'S WORD® Translation
Really, what did you go to see? A man dressed in fine clothes? Those who wear fine clothes are in royal palaces.

King James 2000 Bible
But what went you out to see? A man clothed in soft clothes? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
Links
Matthew 11:8
Matthew 11:8 NIV
Matthew 11:8 NLT
Matthew 11:8 ESV
Matthew 11:8 NASB
Matthew 11:8 KJV

Matthew 11:7
Top of Page
Top of Page