Acts V.34 "Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded the men to be put forth a little space." This Gamaliel was Paul's teacher. And one may well wonder, how, being so right-minded in his judgment, and withal learned in the law, he did not yet believe. But it cannot be that he should have continued in unbelief to the end. [318] Indeed it appears plainly from the words he here speaks. He "commanded," it says, "to put the men forth a little space [and said unto them.]" Observe how judiciously he frames his speech, and how he immediately at the very outset puts them in fear. And that he may not be suspected of taking their part, he addresses them as if he and they were of the same opinion, and does not use much vehemence, but as speaking to men intoxicated through passion, he thus expresses himself: "Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men." (v.35.) Do not, he would say, go to work rashly and in a hurry. "For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody: to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to naught." (v.36.) By examples he teaches them prudence; and, by way of encouragement, mentions last the man who seduced the greatest number. Now before he gives the examples, he says, "Take heed to yourselves;" but when he has cited them, then he declares his opinion, and says, "Refrain from these men." For, says he, "there rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed. And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this council or this work be of men, it will come to naught. But if it be of God, ye cannot overthrow them." (al. it) (v.37-39.) Then [319] what is there, he would say, to hinder you to be overthrown? For, says he (take heed), "lest haply ye be found even to fight against God." He would dissuade them both by the consideration that the thing is impossible, and because it is not for their good. And he does not say by whom these people were destroyed, but that there they "were scattered," and their confederacy fell away to nothing. For if, says he, it be of man, what needs any ado on your part? but if it be of God, for all your ado you will not be able to overcome it. The argument is unanswerable. "And they were persuaded by him." (v.40.) How were they persuaded? So as not to slay them, but merely to scourge. For, it says, "And when they had called the Apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go." See after what great works they are scourged! And again their teaching became more extended: for they taught at home and in the temple, "And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His name. And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. (v.41, 42.) And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration." (ch. vi.1.) Not absolutely in those immediate days; for it is the custom of Scripture to speak of things next about to happen, as taking place in immediate succession. But by "Hellenists" I suppose he means those who spoke Greek ["against the Hebrews"]: for [320] they did not use the Greek language. Behold another trial! observe how from within and from without there are warrings, from the very first! "Then," it says, "the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables." (v.2.) Well said: for the needful must give precedence to the more needful. But see, how straightway they both take thought for these (inferior matters), and yet do not neglect the preaching. "Because their widows were overlooked:" for those (the Hebrews) were treated as the persons of greater consequence (aidesimoteroi). "Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word. And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost" (v.3-5.) so were the others also full of faith; [321] not to have the same things happening as in the case of Judas, as in the case of Ananias and Sapphira -- "and Philip, and Prochoras, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: whom they set before the Apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them. And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith." (v.5-7.) But [322] let us look over again what has been spoken. "Ye men of Israel take heed to yourselves."(Recapitulation, v.35.) See here, I pray you, how mildly Gamaliel reasons, and how he says but a few words to them, and does not recount ancient histories, although he might have done so, but more recent instances, which are most powerful to produce belief. With this view he throws out a hint himself, saying, "For before these days" (v.36): meaning, not many days before. Now had he at once said, "Let these men go," both himself would have fallen into suspicion, and his speech would not have been so effective: but after the examples, it acquired its own proper force. And he mentions not one instance, but a second also: "for," saith the Scripture, "in the mouth of two witnesses" (Matt. xviii.16): and yet he had it in his power to mention even three. "Refrain from these men." (v.38.) See how mild his manner is, and his speech not long, but concise, and his mention even of those (impostors) how free from passion: "And all, as many as obeyed him, were scattered." And [323] for all this he does not blaspheme Christ. They heard him, all these unbelievers, heard him, these Jews. ["For if this council or this work be of men, it will come to naught."] Well then, since it did not come to nought, it is not of men. ["But if it be of God, ye cannot overthrow it."] (v.39.) Once more he checks them by the impossibility and the inexpediency of the thing, saying, "Lest haply ye be found even to fight against God." [324] And he does not say, If Christ be God; but the work (itself) declares (this). He does not pronounce upon it, either that, it is "of men," or that it is "of God;" but he leaves the proof to the future. "They were persuaded [by him]." (v.40.) Then why, it may be asked, do ye scourge them? Such was the incontrovertible justness of his speech, they could not look it in the face; nevertheless, they sated their own animosity; and again they expected to terrify them in this way. By the fact also of his saying these things not in the presence of the Apostles, he gained a hearing more than he would otherwise have done; and then the suavity of his discourse and the justness of what was said, helped to persuade them. In fact, this man all but preached the Gospel. " [325] Ye were persuaded," one may say, "that ye had not strength to overthrow it. Wherefore did ye not believe?" Such is the witness borne even by enemies. There it is four hundred, there, four thousand: and here the first movers were twelve. Let not the number which added itself affright you. (ch. ii.41; iv.4.) He might also have mentioned another instance, that of the Egyptian, but what he has spoken is fully sufficient. And he closes his speech with an alarming topic: "Lest haply," etc. And he does not pronounce upon it, lest he should seem to be pleading their cause; but he reasons by way of syllogism from the issue of the matter. And he does not venture to pronounce that it is not of men, nor yet that it is of God; for had he said that it was of God, they would have gainsaid him: but had he said that it was of men, they would again have taken prompt measures. Therefore he bids them wait for the end, saying, "Refrain." But they once more threaten knowing indeed that they avail nothing, but doing after their manner. Such is the nature of wickedness: it attempts even Him therefore let us also imitate. He received them, and did not cast them out. So let us requite those our enemies, who have wrought us even numberless ills. Whatever good thing we may have, let us impart to them: let us not pass them by, in our acts of beneficence. For if we ought, by suffering ill, to sate their rage, much more, by doing them good: for this is a less thing than the other. For it is not all alike, to do good to an enemy, and to be willing to suffer greater wrongs than he wishes (to inflict): [337] from the one we shall come on to the other. This is the dignity of Christ's disciples. Those crucified Him, when He had come for the very purpose of doing them good; His disciples they scourged; and after all this, He admits them to the same honor with His disciples, making them equally partakers of His gifts. I beseech you, let us be imitators of Christ: in this regard it is possible to imitate Him: this makes a man like unto God: this is more than human. Let us hold fast to Mercy: she is the schoolmistress and teacher of that higher Wisdom. He that has learnt to show mercy to the distressed, will learn also not to resent injuries; he that has learnt this, will be able to do good even to his enemies. Let us learn to feel for the ills our neighbors suffer, and we shall learn to endure the ills they inflict. Let us ask the person himself who ill-treats us, whether he does not condemn himself? would he not be glad to show a nobler spirit (philosophhein)? must he not own that his behavior is nothing but passion, that it is little-minded, pitiful? would he not like to be of those who are wronged and are silent, and not of those who do wrong, and are beside themselves with passion? can he go away not admiring the patient sufferer? Do not imagine that this makes men despicable. Nothing makes men so despicable, as insolent and injurious behavior: nothing makes men so respectable, as endurance under insolence and injury. For the one is a ruffian, the other a philosopher; the one is less than man, the other is equal to angels. For though he be inferior to the wrong-doer, yet, for all that, he has the power, if he had the mind, to be revenged. And besides, the one is pitied by all, the other hated. What then? The former will be much the better of the two: for everybody will treat the one as a madman, the other as a man of sense. He [338] cannot speak of him in evil sort: yea, thou fearest, says one, lest perchance he be not such (as thou wouldest represent). Best that thou speak not evil in thy thought even; next, that thou speak it not to another. Pray not then to God against this man: if thou hear him evil-spoken of, take his part: say, It was passion that spoke such words, not the man; say, It was anger, not my friend: his madness, not his heart. Thus let us account of each offence. Wait not for the fire to be kindled, but check it before it comes to that: do not exasperate the savage beast, rather do not suffer it to become exasperated: for thou wilt no longer be able to check it, if once the flame be kindled. For what has the man called thee? "Thou fool and simpleton." And which then is liable to the name? the called, or the caller? For the one, be he ever so wise, gets the character of being a fool: but the other, even if he be a simpleton, gets credit for being wise, and of philosophic temper. Say, which is the simpleton? he who alleges against another what is untrue, or he who even under such treatment is unmoved? For if it be the mark of true philosophy to be unmoved however moved; to fall into a passion when none moves to anger -- what folly is it! I say not yet, how sore a manner of punishment is in store for those who utter such reproaches and revilings against their neighbor. But how? has he called thee "a low fellow and low-born, a sorry creature and of sorry extraction?" Again he has turned the taunt against himself. For the other will appear worthy and respectable, but he a sorry creature indeed: for to cast up such things, that is to say, meanness of birth, as a disgrace, is little-minded indeed: while the other will be thought a great and admirable character, because he thinks nothing of such a taunt, and is no more affected by it than if he were told [339] that he had about him any other ordinary and quite indifferent circumstance. But does he call thee "adulterer," and such like? At this thou mayest even laugh: for, when the conscience is not smitten, there can be no occasion for wrath. * * For when one has considered what bad and disgraceful disclosures he makes, still for all that, there is no need to grieve. He has but laid bare now, what everybody must be apprised of by and bye: meanwhile, as regards himself he has shown all men that he is not to be trusted, for that he knows not how to screen his neighbor's faults: he has disgraced himself more than he has the other; has stopped up against himself every harbor: has made terrible to himself the bar at which he must hereafter be tried. For not the person (whose secrets are betrayed) will be the object of everybody's aversion, but he, who where he ought not to have raised the veil, has stripped off the clothes. But speak thou nothing of the secrets thou knowest: hold thou thy peace if thou wouldest bear off the good fame. For not only wilt thou overthrow what has been spoken, and hide it: but thou wilt also bring about another capital result: thou wilt stop sentence being given against thyself. Does somebody speak evil of thee? Say thou: "Had he known all, he would not have spoken only thus much." -- So you admire what has been said, and are delighted with it? Aye, but you must follow it. For when we tell you all [340] these maxims of the heathen moralists, it is not because Scripture does not contain hundreds of such sayings, but because these are of more force to put you to the blush. As in fact Scripture itself is wont to use this appeal to our sense of shame; for, instance, when it says, "Do ye even as the heathen." (Jer. xxxv.3.) And the prophet Jeremiah brought forward into public view the children of Rechab, how they would not consent to violate the command of their father. -- Miriam and her company spake evil of Moses, and he immediately begged them off from their punishment; nay, would not so much as let it be known that his cause was avenged. (Num. ch. xii.) But not so we: on the contrary, this is what we most desire; to have all men know that they have not passed unpunished. How long shall we breathe of the earth? -- One party cannot make a fight. Pluck the madmen from both sides, you will exasperate them the more: but pluck from right or from left, and you have quenched the passion. The striker, if he has to do with one who will not put up with blows, is the more set on: but if with one who yields, he is the sooner unnerved, and his blow is spent upon himself. For no practised pugilist so unnerves the strength of his antagonist, as does a man who being injuriously treated makes no return. For the other only goes off ashamed, and condemned, first by his own conscience, and secondly by all the lookers on. And there is a proverb too, which says, that "to honor another, is to honor one's self": therefore also to abuse another is to abuse one's self. None, I repeat, will be able to harm us, unless we harm ourselves; nor will any make me poor, unless I make myself such. For come, let us look at it in this way. Suppose that I have a beggarly soul, and let all lavish all their substance upon me, what of that? So long as the soul is not changed, it is all in vain. Suppose I have a noble soul, and let all men take from me my substance: what of that? So long as you do not make the soul beggarly, no harm is done. Suppose my life be impure, and let all men say just the contrary of me: what of that? For though they say it, yet they do not judge thus of me in their heart. Again, suppose my life be pure, and let all say of me just the reverse: and what of that? For in their own conscience they will condemn themselves: since they are not persuaded of what they say. Just as we ought not to admit the praise, so neither the criminations. And why say I these things? None will ever be able to plot against us, nor lay us under any evil charge, if we choose (that they shall not). For how now, I ask you? Let him drag me into a court of justice, let him lay vexatious informations, let him, if you will, have the very soul out of me: and what of that? for a little while, undeservedly to suffer these things, what does it signify? "Well, [341] but this," say you, "is of itself an evil." Well, but of itself this is a good, to suffer undeservedly. What? would you have the suffering to be deserved? Let me mention again a piece of philosophy, from one of the sages. A certain person, says the story, had been put to death. And one of the sage's disciples said to him, "Woe is me, that he should have suffered unjustly!" The other turned upon him, "Why, how now?" said he, "would you have had him justly suffer?" (Socrates ap. Diog. Laert. and Xen. Mem. Socr.) John also, was not he unjustly put to death? Which then do you rather pity: them that justly suffer death, or [him? [342] Do you not count them miserable, while] him you even admire? Then what is a man injured, when from death itself he has got great gain, not merely no hurt? If indeed the man had been immortal, and this made him mortal, no doubt it would be a hurt: but if he be mortal, and in the course of nature must expect death a little later, and his enemy has but expedited his death, and glory with it, what is the harm? Let us but have our soul in good order, and there will be no harm from without. But thou art not in a condition of glory? And what of that? That which is true of wealth, the same holds for glory: if I be magnanimous (megaloprepes), I shall need none; if vainglorious, the more I get, the more I shall want. In this way shall I most become illustrious, and obtain greater glory; namely, if I despise glory. Knowing these things, let us be thankful to Him Who hath freely given us such a life, and let us ensue it unto His glory; for to Him belongs the glory, forever. Amen. Footnotes: [318] In the Clementine Recogn. i. 65, Gamaliel is spoken of as having been early a Christian in secret. Lucian the Presbyter a.d. 415, writes an account of the discovery in consequence of a vision in which Gamaliel himself appeared to him, of the reliques of St. Stephen, together with those of Nicodemus and Gamaliel. See note on St. Augustin Comm. on St. John, p. 1048. Photius, Cod. 171, p. 199 read in a work of Eustratius how Gamaliel was baptized by St. Peter and St. John. (According to the Jewish tradition, Wolf. Bibl. Hebr. ii. 882. he died President of the Sanhedrim, eighteen years after the fall of Jerusalem.) [319] The modern text: "As if he had said, Forbear; and if these men came together of themselves, nothing will hinder them also to be overthrown." C. reads hemas, "What to hinder us?" Catena, as above. [320] oute gar hellenisti dielegonto. So A. B. C. N. but Cat. houtoi, and E. D. F. add Ebraioi ontes. "For these used the Greek language, being Hebrews." There is no need to adopt this reading: the comment seems to belong to the words, against the Hebrews: viz. "they murmured against them, seeing they were overlooked, etc., for neither could these Hebrews converse with them in the Greek language." [321] ara(Cat. hora) kai ekeinoi plereis pisteos esan (E. D. F. add ohu kai exelexanto). hina me ta auta k. t. l. The meaning seems to be: "If Stephen was a man full of faith, so were the others: (they were careful to choose only such,): in order that," etc. [322] Omitted in the old text: supplied by E.--Below, E. omits, "for, saith the Scripture, in the mouth of two witnesses:" and amplifies the rest, adding, "even a third, superabundantly: both showing how well he himself speaks, and leading them away from their sanguinary purpose." [323] Edd. from E. "Saying this, he speaks nothing blasphemous against Christ, but what he most wishes, he effects. If,' says he, it be of men, it will come to naught.' Here he seems to me to put it to them by way of syllogism, and to say: Consequently, since it has not come to naught, it is not of man. Lest haply ye be found even to fight against God.' This he said to check them," etc.--Below, alla to ergon touto deloi, might be rendered, "but he is declaring this work" (viz. "if this work be of men," etc.): the modern text, to gar ergon touto edelou. [324] Meyer finds in the expression of Gamaliel (38, 39): "if it be of men--ean e ex anthropon" and "if it is of God--ei de ek theou estin" an indication that he leaned to the latter opinion. While this distinction is grammatically valid it can scarcely be justified as intentional. Gamaliel, although tolerant toward Christianity, as the Pharisaic party in general were at this time, was not a Christian in secret, but an orthodox Jew. His advice was politic even from a Jewish point of view. He saw, as the more bitter party did not, that this sort of opposition would only serve to rouse all the energy and perseverance of the Christian disciples and thus indirectly tend to the increase and spread of their doctrines among the people.--G.B.S. [325] E. F. D. and Edd. (except Savile) add, mallon de mononouchi toiauta dikaiologoumenos tros autous apoteinetai. "Or rather he all but with just remonstrance thus expostulates with them: "Ye were persuaded," etc. Below, 'Ekei tetrakosioi, ekei tetrakischilioi; kai hode k. t. l. But the mention of the four thousand, here referred to the second instance (Judas of Galilee), is in fact derived from the case of the Egyptian, ch. xxi. 38, being the third instance which "he might have cited." Accordingly the modern text substitutes, "There four hundred stood up, and after this a great multitude." [326] E. and Edd. omit the following sentence, substituting the first two clauses of v. 40 and after "the character of the man," add, "wherefore also they desist from their purpose of killing the Apostles, and having only scourged they dismiss them." [327] Standing here by itself, this last clause of v, 7 is quite out of its place. It is best explained as marking the conclusion of the text v. 1-7 here again read out. In the old text it is followed by the comment, 'Ekeino gar to genos edokei timioteron einai; as if "this description of people" meant the priests: and then, "And there arose," it says, "a murmuring," v. 1. We have restored the comment to its proper place.--The innovator adds as comment on v. 7: Touto ainittomenou esti kai deiknuntos hoti aph' hon ho kata Christou thanatos eskeuasthe, polloi apo touton pisteuousin. "This is by way of hint, to show that of those very persons, by whose machinations the sentence of death against Christ was procured, of those same many believe. "There arose," it says, "a murmuring," etc. And so Edd. [328] The murmuring arose from the "Hellenists" who are not mentioned by Chrys. (probably because of a defect of the text). These Hellenists are distinguished from the "Hebrews" and were probably Greek-speaking Jews resident in Jerusalem who had become Christians and who are here distinguished by their language from the great mass of the Jewish Christians who spoke the vernacular.--G.B.S. [329] The neglect here referred to was doubtless, as Chrys. says, unintentional (vs. Meyer) and arose from the increasing difficulties of administering the affairs of so large a society as the Christian community at Jerusalem had now become, on the plan of a common treasury. The narrative gives the impression that the complaint was not unfounded. It is not unlikely that the natural jealousy between the Greek and Palestinian Jews may have sharpened the sense of neglect. This is the first record of dissension in the Christian Church. We may note thus early the conditions which tended to develop a Jewish and a Gentile party in the church; the germs of dissenting sects of Ebionites and Gnostics which developed into so many dangerous and harmful forms in the apostolic, and especially in the post-apostolic age.--G.B.S. [330] Thras ta exo diadechomena ta eso; E. omits this and so Edd. The antithesis here seems to be, not, as before, of evils from without and from within the Church; but of the concerns of the body and of the soul. [331] E. D. F. Morel. Ben. omit this sentence, and go on with, "Now when Matthias," etc. Savile: "And a very good decision this is. And they present seven, not now twelve, full," etc. [332] 'Epeide gar eidon ton archonta kai didaskalon toiauta apophenamenon, apo ton ergon loipon ten peiran elambanon. Meaning, perhaps, that these priests, acting upon the counsel of Gamaliel, put the question to the test of facts and experience, and learned that it was of God.--In the next sentence, a covert censure seems to be implied: q.d. "Would it be so now? Would there not be parties and factions in the choosing of the men? Would not the Bishop's overture be rejected, were he to propose a plan for ridding himself of the like distracting demands upon his time?" [333] alla ton presbuteron estin he oikonomia, interrogatively (so in Conc. Quinisext. Can. xvi., see below), but in the Edd. this is put affirmatively; Ben. Sed presbyterorum erat oeconomia. Atqui nullus adhuc erat episcopus. Erasm. Sed presbyterorum est hæc dispensatio, tametsi nullus adhuc esset episcopus." But to say that the oikonomia, i.e. stewardship and management of Church funds (in Chrysostom's time), was vested in the presbyters, would be contrary to facts. Therefore we take it interrogatively: the answer not expressed, being, "No: it belongs to the Bishops." Perhaps, however, the passage may be restored thus; 'Alla ton presbuteron; 'Alla ton episkopon (or Oude ton presb.) estin he oik. Kaitoi k. t. l. "Well, was it that of presbyters? Nay, this stewardship belongs to Bishops. (Or, No, neither does it belong to presbyters.) And yet," etc.--The following sentence, "Othen oute diakonon oute presbuteron oimai (Cat. om.) to onoma einai delon kai phaneron, as the text stands, might seem to mean, "Whence I think that neither of deacons nor of presbyters is the name clearly and manifestly expressed:" i.e. "there is no express and clear mention in this narrative either of deacons or of presbyters: and I account for this circumstance by the fact, that there were no Bishops." Ben. Unde puto nec diaconorum nec presbyterorum tunc fuisse nomen admissum nec manifestum. But transposing oimai and einai, or indeed even as the words stand, we get the sense expressed in the translation, which is more suitable. So Erasmus: Unde neque diaconorum neque presbyterorum nomen esse opinor quod clarum ac manifestum. St. Chrys. says, "Their appellation and office is neither deacons nor presbyters: they were ordained upon a special emergency."--It seems to have been commonly held in earlier times, that Acts 6:1-6 is the history of the first institution of the Diaconate. Thus the Council of Nicocæsarea ordains (a.d. 314) that in each city, however large, the number of deacons according to the Canon ought to be seven, and for proof appeals to this history, peisthese de apo tes biblou ton praxeon. In the third century, Cornelius Ep. ad Fab. ap. Eus. H. E. vi. 43 states, that the clergy of Rome consisted of one Bishop, forty-six presbyters, seven deacons, etc. (Accordingly St. Jerome, Ep. 146 al. 101 ad Evang. remarks: Diaconos paucitas honorabiles facit. Comp. Sozomen. vii. 19.) But the rule which assigned to each Bishop seven deacons, neither more nor less, was not always followed in large cities, as appears even from the Canon above cited: how greatly that number was exceeded in later times, may be seen in the Novellæ of Justinian, when it is enacted (iii. c. 1.) that the number of deacons in the metropolitan Church at Constantinople should be a hundred. The Council or Councils commonly called the fifth and sixth General (Conc. Quinisextum, or Trullanum,) held under the same Emperor, a.d. 692, sanctioned this departure from the earlier rule, in the following Canon (xvi). "Whereas the Book of Acts relates that seven deacons were appointed by the Apostles, and the Council of Neocæsarea in its Canons determines that "The number of deacons in each city," etc. (as above): we, having applied the sense of the Fathers to the Apostolic text, find that the said history relates not to the deacons who minister in the mysteries, but to the service of tables, etc.: the history in the Acts being as follows, "And in those days," etc. (Acts 6:1-6.) The doctor of the Church, John Chrysostom, expounding the same, thus speaks: "It is a subject for wonder.......neither deacons nor presbyters is their designation," (as above.) Hereupon therefore do we also publish, that the aforesaid seven deacons be not taken to mean those which minister in the mysteries, as in the doctrine above rehearsed: but that these are they which were charged with the service of the common need of the people then gathered together; albeit herein these be unto us a pattern of humane and diligent attendance on them that be in necessity. [334] There is no sufficient ground to doubt that this narrative describes the formation of the diaconate which we find existing later in the apostolic age (Philippians 1:1; 1 Timothy 3:8-12). Although the word diakonos does not here occur, we have the corresponding verb diakonein and abstract noun diakonia (1, 2). The chief grounds of this opinion are: (1) the substantial identity of the duties here described and those of the later diaconate; (2) the almost universal testimony of patristic tradition to their identity: (3) the continuance for centuries of the number seven in the diaconate of churches (like that at Rome) where more than seven would naturally be required, out of deference to the apostolic mode. See Lightfoot, Com. on Philippians, pp. 187-9.--G.B.S. [335] kai touto, hosper to kerugma, houtos enueto;--touto, the "serving of tables" itself: houtos, by this arrangement. Ta gar pleio tautais enuon; the more time the Apostles had for prayer, the better for the Church: so much depended on their prayers. Therefore the plan was every way beneficial: houto ta pneumatika epelegonto, (Erasm. adnumerabantur, Ben. præferebantur, but the meaning is, "they chose to themselves,") houto kai apodemias estellonto, houtos enecheiristhesan houtoi ton logon: "by this arrangement, the Apostles were free to give their undivided attention to spiritual matters; to leave Jerusalem, if need were, on journeys to distant places: by this arrangement, in short, the Word was their proper charge--not secular matters, such as Bishops are now burdened with, in addition to their proper duties," Comp. note 1, p. 90. He adds: The writer, indeed, does not say all this, nor extol the devotion with which the Apostles gave themselves up to their work, and how beneficial the arrangement proved: but it is said, "It is not reason," etc. Moses had set the example in this regard: and in token of their concern for the poor, observe the charge which they afterwards gave to Paul and Barnabas, to "remember the poor." [336] Pos de proegon toutous; 'Enesteuon. Edd. from E., "But how they also brought these forward, learn thou. They fasted, they continued in prayer. This ought also to be done now."--As there is no mention of fasting in Acts 6:1-6 perhaps this refers to the history xiii. 2, 3 of the mission of Paul and Barnabas, to which he has just alluded.--Below, kai taute de thaumastos en ha Ph. The clause to which this refers is misplaced in the old text, viz. before the sentence, "In Jerusalem," etc. where E. and Edd. restore the proper clause of v. 7 kai eplethuneto, k. t. l. The connection is: "The Apostles desired seven men full of the Holy Ghost and of wisdom:" and such was Stephen, "a man full of faith and of the Holy Ghost:" such doubtless were the others likewise; (supra, p. 88) certainly Philip was eminent in this regard, for [besides the history of his preaching at Samaria, ch. viii.] he is afterwards conspicuous in the history as Philip the Evangelist. [337] kai meizona thelesai pathein e boulesthai: so all our mss. Erasm. "Et majora voluisse pati, vel velle." Ben. Et majora velle pati." But the meaning is, "To be ready to suffer greater wrongs than an enemy chooses to inflict:" alluding to Matthew 5:39-41. Comp. Hom. xviii. in Matt. p. 238. D. to kai paraschein heauton eis to pathein kakos;...to kai pleon paraschein e ekeinos bouletai ho poiesas. If for boulesthai we read bouletai, the sense is clearer: e boulesthai, "than that he should wish it," is somewhat abrupt. [338] Ou dunatai eipein auton kakos; kai dedoikas mepos ouk en, phesin, toioutos. Here and in the following sentences we seem to have a string of apothegms from heathen moralists: ta exothen eiremena, as he says below. But in this sentence the text appears to be corrupt, and the mss. lend no real assistance for the reading adopted by Edd. from E. F. D. is only meant for restoration: viz. "Therefore, when any would compel thee to speak evil of some person (kakegoresai tina, Sav. marg. apechthos pros tina echein) say to him, I cannot speak evil of him: for I fear lest perchance he were not (en, Sav. eie) such.'"--A. as usual in cases of difficulty, omits the passage as unintelligible. Whether phesin denotes a citation or an interlocution, and whether en is the first or the third person, must be left doubtful; but the words might be rendered, "Lest perchance I, says he, (i.e. the person attacked), be not such." Below, me entuches kata toutou to Theo is strangely rendered by Erasm. Ne in hoc cum Deo pugnes: "Lest herein thou fight against God." [339] hoti echoi ti ton allon ton adiaphoron. E. D. F. Edd. diapheron "something about him, better than other men." Below, for ennoesanta gar "for when one has considered," Edd. have ennoesantas de kai, "but when you consider also:" i.e. "but if the case be not so," etc. In fact something is wanting: for the case here supposed is that the charge is true: the person has been guilty of some immorality, which the other publicly exposes. [340] ta legomena sunagomen, B. C. N. omiting exothen, which Sav. supplies. A. E. D. F. Ben. ta exothen eiremena legomen.--Below, for kathos ta ethne (phesin) poiesate, which is not found in Scripture, E. Edd. have, Ouchi kai hoi ethnikoi to auto poiousin; Matthew 5:47. [341] Touto men oun auto kakon, phesin. Auto men oun touto kalon to me kat' axian pathein. Morel. from E. kakon for kalon: which supposes it to be put interrogatively: "this thing itself an evil, say you?"--The philosopher, whose apothegm is here referred to, is Socrates: of whom Diog. Laert. in Vit. relates: "His wife having said, Thou art unjustly put to death: su de, ephe, dikaios eboulou; wouldst thou rather it were justly?" But Xenophon, in Apol. relates a similar answer made to Apollodorus, "a simple-minded but affectionate disciple of Socrates. This, said he, O Socrates, is what hurts me most, that I see thee unjustly put to death. And he, stroking the head of his disciple, replied: And wouldest thou, my friend, rather see me justly than unjustly put to death?" Down. ap. Sav. [342] We supply this from the modern text, which, however, has ton ouch houtos; But ekeinonis better, as this will account for the omission. Our mss. have: tous dikaios apothanontas, e ekeinon kai thaumazeis |