Fragment Liv. The Law and the Prophets and Evangelists have Declared that Christ was Born of A...
The [4912] law and the prophets and evangelists have declared that Christ was born of a virgin, and suffered on the cross; was raised also from the dead, and taken up to heaven; that He was glorified, and reigns for ever. He is Himself termed the Perfect Intellect, the Word of God. He is the First-begotten, [4913] after a transcendent manner, the Creator of man; All in all; Patriarch among the patriarchs; Law in the law; the Priest among priests; among kings Prime Leader; the Prophet among the prophets; the Angel among angels; the Man among men; Son in the Father; God in God; King to all eternity. He was sold with Joseph, and He guided Abraham; was bound along with Isaac, and wandered with Jacob; with Moses He was Leader, and, respecting the people, Legislator. He preached in the prophets; was incarnate of a virgin; born in Bethlehem; received by John, and baptized in Jordan; was tempted in the desert, and proved to be the Lord. He gathered the apostles together, and preached the kingdom of heaven; gave light to the blind, and raised the dead; was seen in the temple, but was not held by the people as worthy of credit; was arrested by the priests, conducted before Herod, and condemned in the presence of Pilate; He manifested Himself in the body, was suspended upon a beam of wood, and raised from the dead; shown to the apostles, and, having been carried up to heaven, sitteth on the right hand of the Father, and has been glorified by Him as the Resurrection of the dead. Moreover, He is the Salvation of the lost, the Light to those dwelling in darkness, and Redemption to those who have been born; the Shepherd of the saved, and the Bridegroom of the Church; the Charioteer of the cherubim, the Leader of the angelic host; God of God; Jesus Christ our Saviour.
Footnotes:

[4912] This fragment is thus introduced in the Armenian copy: "From St. Irenæus, bishop, follower of the apostles, on the Lord's resurrection."

[4913] The Armenian text is confused here; we have adopted the conjectural emendation of Quatremere.

fragment liii with regard to
Top of Page
Top of Page