A pilgrim here I wander, [411]h094-p0.6 Abide among us with Thy grace, [412]h046-p0.6 Ach Gott und Herr wie gross und schwer, [413]h072-p1.1 Ach Gott wie manches Herzeleid, [414]h100-p1.1 Ach Jesu, dein Sterben, [415]h014-p1.1 Ach bleib mit deiner Gnade, [416]h046-p1.1 Ach mein Herr Jesu dein Naheseyn, [417]h091-p1.1 Ach treuer Gott, barmherzigs Herz, [418]h099-p1.1 Ah God, my days are dark indeed, [419]h100-p0.6 Alas! my Lord and God, [420]h072-p0.6 All my heart this night rejoices, [421]h005-p0.6 All praise and thanks to God most High, [422]h079-p0.6 All things hang on our possessing, [423]h102-p0.6 Allein zu dir Herr Jesu Christ, [424]h071-p1.1 Aller Gläubigen Sammelplatz, [425]h067-p1.1 Alles ist an Gottes Segen, [426]h102-p1.1 Am Grabe stehn wir stille, [427]h066-p1.1 Arise, the kingdom is at hand, [428]h002-p0.6 As a bird in meadows fair, [429]h040-p0.6 Auf Christi Himmelfahrt, [430]h024-p1.1 Auf diesen Tag bedenken wir, [431]h023-p1.1 Auf, auf, ihr Reichsgenoffen, [432]h002-p1.1 Aufhinaufzu deiner Freude., [433]h093-p1.1 Aus deiner Eltern Armen, [434]h049-p1.1 Blessed Jesus, at Thy word, [435]h036-p0.6 Blessed Jesus, here we stand, [436]h047-p0.6 Brich durch mein angefochtnes., [437]h077-p1.1 Brunn alles Heils, dich ehren wir, [438]h032-p1.1 Can I my fate no more withstand, [439]h096-p1.1 Christ the Lord is risen again!, [440]h018-p0.6 Christ will gather in His own, [441]h067-p0.6 Christ, our true and only Light, [442]h009-p0.6 Christus ist erstanden, [443]h018-p1.1 Conquering Prince and Lord of glory!, [444]h025-p0.6 Courage, my sorely-tempted heart!, [445]h077-p0.6 Deck thyself, my soul, with gladness, [446]h053-p0.6 Der Glaub ist eine lebendige Kraft, [447]h085-p1.1 Der am Kreuz ist meine Liebe, [448]h015-p1.1 Der du, Herr Jesu, Ruh und Rast, [449]h017-p1.1 Die Kirche Christi die Er geweiht, [450]h029-p1.1 Die Nacht ist kommen darin wir ruhen, [451]h042-p1.1 Diess ist der Gemeinde Stärke, [452]h030-p1.1 Do bist zwar mein und bleibest mein, [453]h070-p1.1 Dreieinigkeit, der Gottheit wahrer Spiegel, [454]h034-p1.1 Du schönstes Gotteskind, [455]h006-p1.1 Einst fahren wir vom Vaterland, [456]h063-p1.1 Ere yet the dawn hath fill'd the skies, [457]h019-p0.6 Es geht daher des Tages Schein, [458]h037-p1.1 Es ruht die Nacht auf Erden, [459]h045-p1.1 Ever would I fain be reading, [460]h011-p0.6 Faith is a living power from heaven, [461]h085-p0.6 Fröhlich foll mein Herze springen, [462]h005-p1.1 Frühmorgens da die Sonn aufgeht, [463]h019-p1.1 Gentle Shepherd, Thou hast still'd, [464]h069-p0.6 Gottlob ein Schritt zur Ewigkeit, [465]h004-p2.1 Gottlob, nun ist erschollen, [466]h084-p2.1 Guter Hirt, du hast gestillet, [467]h069-p1.1 Hark, the Church proclaims her honour, [468]h030-p0.6 Here behold me, as I cast me, [469]h092-p0.6 Herr Gott nun schleuss dein Himmel auf, [470]h115-p1.1 Herr Jesu Christ dein Kripplein ist, [471]h007-p1.1 Herr Jesu Christ mein Lebens Licht, [472]h114-p1.1 Herr Jesu Christe mein getreuer Hirte, [473]h052-p1.1 Herr nun lass in Friede, [474]h116-p1.1 Herr, ein ganzer Leidenstag, [475]h044-p1.1 Herzlich lieb hab ich dich O Herr, [476]h088-p1.1 Herzlich thut mich erfreuen, [477]h119-p1.1 Him on yonder cross I love, [478]h015-p0.6 Himmel Erde Luft und Meer, [479]h080-p1.1 Holy Spirit, once again, [480]h027-p0.6 I am baptized into Thy name, [481]h051-p0.6 I know in Whom I put my trust, [482]h087-p0.6 I know my end must surely come, [483]h109-p0.6 I say to all men, far and near, [484]h020-p0.6 I who so oft in deep distress, [485]h081-p0.6 Ich bin ein Gast auf Erden, [486]h094-p1.1 Ich bin getauft auf deinen Namen, [487]h051-p1.1 Ich der ich oft in grosser Noth, [488]h081-p1.1 Ich hab mein Sach Gott heirngestellt, [489]h112-p1.1 Ich sage jedem dass Er lebt, [490]h020-p1.1 Ich weiss an wen ich glaube, [491]h087-p1.1 Ich weiss es wird mein Ende kommen, [492]h109-p1.1 Ihr Himmel tröpfelt Thau in Eil, [493]h001-p1.1 Im Osten flammt empor die goldene Sonne, [494]h041-p1.1 Immer muss ich wieder lesen, [495]h011-p1.1 In God's name let us on our way!, [496]h059-p0.6 In Gottesnamen reisen wir, [497]h059-p1.1 In Thee is gladness, [498]h083-p0.6 In allen unseren Thaten, [499]h060-p2.1 In die Segel fanst und linde, [500]h064-p1.1 In dir ist Freude, [501]h083-p1.1 Is thy heart athirst to know, [502]h010-p0.6 Jerusalem du hochgebaute Stadt, [503]h118-p1.1 Jerusalem, thou city fair and high, [504]h118-p0.6 Jesu der du bist alleine, [505]h056-p1.1 Jesu mein Erbarmer höre, [506]h073-p1.1 Jesus whom Thy Church doth own, [507]h056-p0.6 Jesus, pitying Saviour, hear me, [508]h073-p0.6 Jesus, the merit, [509]h014-p0.6 Komm o komm, du Geist des Lebens, [510]h027-p1.1 Licht von Licht erleuchte mich, [511]h035-p1.1 Liebe die du mich so milde, [512]h054-p1.1 Liebster Jesu hier sind wir, [513]h047-p1.1 Liebster Jesu, wir sind hier, [514]h036-p1.1 Light of light enlighten me, [515]h035-p0.6 Lord God, now open wide Thy heaven, [516]h115-p0.6 Lord Jesus Christ, in Thee alone, [517]h071-p0.6 Lord Jesus Christ, my Life, my Light, [518]h114-p0.6 Lord Jesus Christ, my faithful Shepherd, hear!, [519]h052-p0.6 Lord Jesus, who, our souls to save, [520]h017-p0.6 Lord, a whole long day of pain, [521]h044-p0.6 Lord, all my heart is fix'd on Thee, [522]h088-p0.6 Lord, now let Thy servant, [523]h116-p0.6 Mag auch die Liebe weinen, [524]h068-p1.1 Mag ich Unglück nicht widerstehn., [525]h096-p2.1 Mein Gott bei dir ist alle Fülle, [526]h103-p1.1 Mein Jesu, den die Seraphinen, [527]h026-p1.1 My God, in Thee all fulness lies, [528]h103-p0.6 My Jesus, if the seraphim, [529]h026-p0.6 My cause is God's, and I am still, [530]h112-p0.6 Now at last I end the strife, [531]h089-p0.6 Now darkness over all is spread, [532]h045-p0.6 Now fain my joyous heart would sing, [533]h119-p0.6 Now lay we calmly in the grave, [534]h065-p0.6 Now take my heart and all that is in me, [535]h055-p0.6 Now thank we all our God, [536]h078-p0.6 Now the pearly gates unfold, [537]h095-p0.6 Now we must leave our father-land, [538]h063-p0.6 Now weeping at the grave we stand, [539]h066-p0.6 Nun danket alle Gott, [540]h078-p1.1 Nun gingst auch Du, [541]h016-p1.1 Nun lasst uns den Leib begraben, [542]h065-p1.1 Nun nimm mein Herz und alles was ich bin, [543]h055-p1.1 Nun so will ich denn mein Leben, [544]h089-p1.1 O Christ, Thou bright and Morning Star, [545]h097-p1.1 O Christe Morgensterne, [546]h097-p2.1 O Durchbrecher aller Bande, [547]h076-p1.1 O Faithful God! O, pitying Heart, [548]h099-p0.6 O Father-eye, that hath so truly watch'd, [549]h033-p0.6 O Father-heart, who hast created all, [550]h048-p0.6 O God, Thou faithful God, [551]h075-p0.6 O Gott du frommer Gott, [552]h075-p1.1 O Herr lass unser Schifflein heute, [553]h061-p1.1 O Herre Gott ich ruf zu dir, [554]h113-p1.1 O Jesu Christe wahres Licht, [555]h009-p1.1 O Jesu König hoch zu ehren, [556]h074-p1.1 O Jesus, Lord of majesty!, [557]h074-p0.6 O König aller Ehren, [558]h008-p1.1 O King of Glory! David's Son!, [559]h008-p0.6 O Living Bread from Heaven, [560]h058-p0.6 O Lord my God, I cry to Thee, [561]h113-p0.6 O Lord, be this our vessel now, [562]h061-p0.6 O Love, who formedst me to wear, [563]h054-p0.6 O Thou Most Highest! Guardian of mankind!, [564]h039-p0.6 O Vaterhand die mich so treu geführet, [565]h033-p1.1 O Vaterherz das Erd und Himmel chuf, [566]h048-p1.1 O Welt, sich hier dein Leben, [567]h013-p1.1 O allerhöchster Menschenhüter, [568]h039-p1.1 O auferstandener Siegesfürst, [569]h021-p1.1 O blessed Jesus! This, [570]h007-p0.6 O du allersüsste Freude, [571]h028-p1.1 O grosser Geist, o Ursprung, [572]h082-p1.1 O mighty Spirit! Source whence all things sprung!, [573]h082-p0.6 O risen Lord! O conquering King!, [574]h021-p0.6 O, heaven and earth, and sea and air, [575]h080-p0.6 Oeffne nun die Perlenthoren, [576]h095-p1.1 Oh dearest Lord! to feel that Thou art near, [577]h091-p0.6 Oh how could I forget Him, [578]h057-p0.6 Oh, world! behold upon the tree, [579]h013-p0.6 On our sails all soft and sweetly, [580]h064-p0.6 Once more the day-light shines abroad, [581]h037-p0.6 Sad with longing, sick with fears, [582]h022-p0.6 Schmücke dich o liebe Seele, [583]h053-p1.1 Seeing I am Jesus' lamb, [584]h050-p0.6 Seems it in my anguish lone, [585]h108-p0.6 Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut, [586]h079-p1.1 Siegesfürst und Ehrenkönig, [587]h025-p1.1 Sieh hier bin ich Ehrenkönig, [588]h092-p1.1 Since Christ is gone to heaven, His home, [589]h024-p0.6 Sink not yet, my soul, to slumber, [590]h043-p0.6 So ists an dem dass ich mit Freude, [591]h117-p1.1 Sollt es denn bisweilen scheinen, [592]h108-p1.1 Spread, oh spread, thou mighty Word, [593]h031-p0.6 Sweetest joy the soul can know, [594]h028-p0.6 Thank God it hath resounded, [595]h084-p1.1 Thank God that towards eternity, [596]h004-p1.1 The Church of Christ that He hath hallow'd here, [597]h029-p0.6 The golden morn flames up the Eastern sky, [598]h041-p0.6 The night is come, wherein at last we rest, [599]h042-p0.6 Thee Fount of blessing we adore!, [600]h032-p0.6 Thou Who breakest every chain, [601]h076-p0.6 Thou fairest Child Divine, [602]h006-p0.6 Thou sore-oppress'd, [603]h016-p0.6 Thou'rt mine, yes, still thou art mine own!, [604]h070-p0.6 Thou, solemn Ocean, rollest to the strand, [605]h062-p0.6 Though Love may weep with breaking heart, [606]h068-p0.6 Thy parents' arms now yield thee, [607]h049-p0.6 To-day our Lord went up on high, [608]h023-p0.6 Trauernd und mit bangem Sehnen, [609]h022-p1.1 True mirror of the Godhead! Perfect Light!, [610]h034-p0.6 Up! yes, upward to thy gladness, [611]h093-p0.6 Wachet auf, ruft uns die Stimme, [612]h120-p1.1 Wake, awake, for night is flying, [613]h120-p0.6 Walte walte nah und fern, [614]h031-p1.1 Wann der Herr einst die Gefangenen, [615]h121-p1.1 Warum betrübst do dich mein Herz, [616]h101-p2.1 Warum sollt ich mich denn grämen., [617]h107-p1.1 Warum willst du drauszen stehn, [618]h003-p1.1 Was Gott gefallt o frommes Kind, [619]h105-p1.1 Was Gott thut das ist wohlgethan, [620]h106-p2.1 Weil ich Jesu Schäflein bin, [621]h050-p1.1 Welt, lebwohl, ich bin dein müde, [622]h111-p1.1 Wenn ich in Angst und Noth, [623]h038-p2.1 Wenn je du wieder zagst, [624]h012-p1.1 Wenn wir in höchsten Nöthen sein, [625]h098-p1.1 Wer Gott vertraut hat wohl gebaut, [626]h104-p2.1 Wer das Kleinod will erlangen, [627]h090-p1.1 Wer hält nicht Gottes Wort doch spricht, [628]h086-p1.1 Wer im Herzen will erfahren, [629]h010-p1.1 Wer weiss wie nahe mir mein Ende, [630]h110-p2.1 Werde munter rnein Gemüthe, [631]h043-p1.1 What pleases God, O pious soul, [632]h105-p0.6 Whate'er my God ordains is right, [633]h106-p1.1 When anguish'd and perplexed, with many a sigh and tear, [634]h038-p1.6 When in the hour of utmost need, [635]h098-p0.6 When now at last the hour is come, [636]h117-p0.6 When the Lord recalls the banish'd, [637]h121-p0.6 Whenever again thou sinkest, [638]h012-p0.6 Wherefore dost Thou longer tarry, [639]h003-p0.6 Wherefore should I grieve and pine?, [640]h107-p0.6 Wherever I go, whate'er my task, [641]h060-p1.1 Who keepeth not God's word, yet saith, [642]h086-p0.6 Who knows how near my end may be?, [643]h110-p1.1 Who puts his trust in God most just, [644]h104-p1.1 Who would make the prize his own, [645]h090-p0.6 Why art thou thus cast down, my heart?, [646]h101-p1.1 Wie ein Vogel lieblich singet, [647]h040-p1.1 Wie könnt ich Sein vergeffen, [648]h057-p1.1 Wie schäumt so feierlich, [649]h062-p1.1 Wie wohl hast du gelabet, [650]h058-p1.1 World, farewell! Of thee I'm tired, [651]h111-p0.6 Ye heavens, oh haste your dews to shed, [652]h001-p0.6 albertin, [653]intro1-p0.1 bohemian, [654]intro1-p0.2 gellert, [655]intro3-p0.1 gerhardt, [656]intro4-p2.1 gregorc, [657]intro1-p0.5 haynl, [658]intro1-p0.6 hensel, [659]intro3-p0.6 klopstok, [660]intro3-p0.2 knappa, [661]intro3-p0.5 luther, [662]intro1-p0.8, [663]intro2-p0.1 neander, [664]preface-p0.2 puchtah, [665]intro3-p0.4 spangenb, [666]intro1-p0.7 spitta, [667]intro3-p0.3 weissm, [668]intro1-p0.3 zinzendf, [669]intro1-p0.4 |