New International Version Benaiah son of Jehoiada, a valiant fighter from Kabzeel, performed great exploits. He struck down Moab's two mightiest warriors. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion. New Living Translation There was also Benaiah son of Jehoiada, a valiant warrior from Kabzeel. He did many heroic deeds, which included killing two champions of Moab. Another time, on a snowy day, he chased a lion down into a pit and killed it. English Standard Version And Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds. He struck down two heroes of Moab. He also went down and struck down a lion in a pit on a day when snow had fallen. Berean Study Bible And Benaiah son of Jehoiada was a man of valor from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion. New American Standard Bible Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, mighty in deeds, struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion inside a pit on a snowy day. King James Bible Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day. Holman Christian Standard Bible Benaiah son of Jehoiada was the son of a brave man from Kabzeel, a man of many exploits. Benaiah killed two sons of Ariel of Moab, and he went down into a pit on a snowy day and killed a lion. International Standard Version Jehoiada's son Benaiah, who was a valiant man, accomplished great things. He was from Kabzeel. He killed two men named Ariel from Moab and then he also went down into a pit and struck down a lion during a snow storm one day. NET Bible Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab; he also went down and killed a lion inside a cistern on a snowy day. GOD'S WORD® Translation Benaiah, son of Jehoiada, was from Kabzeel and was a brave man who did many things. He killed two distinguished soldiers from Moab. He also went into a cistern and killed a lion on the day it snowed. Jubilee Bible 2000 Benaiah, the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of great acts, of Kabzeel; he slew two lions of Moab; he also went down and slew a lion in the middle of a pit on a snowy day. King James 2000 Bible Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many great deeds; he slew two lion-like men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit on a snowy day. American King James Version Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lion like men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day. American Standard Version Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two'sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow. Douay-Rheims Bible Banaias the son of Joiada, a most valiant man, of Cabseel, who had done many acts: he slew the two ariels of Moab: and he went down, and killed a lion in the midst of a pit in the time of snow. Darby Bible Translation Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, great in exploits, of Kabzeel: he it was that smote two lions of Moab; and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day. English Revised Version Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow. Webster's Bible Translation Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lion-like men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day. World English Bible Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow. Young's Literal Translation Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valour, of great deeds, from Kabzeel: he hath smitten the two lion-like Moabites, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit, in the day of snow. 1 Kronieke 11:22 Afrikaans PWL 1 i Kronikave 11:22 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft A 11:22 Bavarian 1 Летописи 11:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 上 11:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 上 11:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Chronicles 11:22 Croatian Bible První Paralipomenon 11:22 Czech BKR Første Krønikebog 11:22 Danish 1 Kronieken 11:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ Βαναιὰ υἱὸς Ἰωδάε υἱὸς ἀνδρὸς δυνατοῦ, πολλὰ ἔργα αὐτοῦ ὑπὲρ Καβασαήλ· οὗτος ἐπάταξεν τοὺς δύο ἀριὴλ Μωάβ, καὶ οὗτος κατέβη καὶ ἐπάταξεν τὸν λέοντα ἐν τῷ λάκκῳ ἐν ἡμέρᾳ χιόνος, Westminster Leningrad Codex בְּנָיָ֨ה בֶן־יְהֹויָדָ֧ע בֶּן־אִֽישׁ־חַ֛יִל רַב־פְּעָלִ֖ים מִֽן־קַבְצְאֵ֑ל ה֣וּא הִכָּ֗ה אֵ֣ת שְׁנֵ֤י אֲרִיאֵל֙ מֹואָ֔ב וְ֠הוּא יָרַ֞ד וְהִכָּ֧ה אֶֽת־הָאֲרִ֛י בְּתֹ֥וךְ הַבֹּ֖ור בְּיֹ֥ום הַשָּֽׁלֶג׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Krónika 11:22 Hungarian: Karoli Kroniko 1 11:22 Esperanto ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:22 Finnish: Bible (1776) 1 Chroniques 11:22 French: Darby 1 Chroniques 11:22 French: Louis Segond (1910) 1 Chroniques 11:22 French: Martin (1744) 1 Chronik 11:22 German: Modernized 1 Chronik 11:22 German: Luther (1912) 1 Chronik 11:22 German: Textbibel (1899) 1 Cronache 11:22 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Cronache 11:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TAWARIKH 11:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대상 11:22 Korean I Paralipomenon 11:22 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Kronikø knyga 11:22 Lithuanian 1 Chronicles 11:22 Maori 1 Krønikebok 11:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Crónicas 11:22 Spanish: La Biblia de las Américas Benaía, hijo de Joiada, hijo de un valiente de Cabseel, de grandes hazañas, mató a los dos hijos de Ariel de Moab. Y él descendió y mató a un león en medio de un foso un día que estaba nevando. 1 Crónicas 11:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Crónicas 11:22 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Crónicas 11:22 Spanish: Reina Valera 1909 1 Crónicas 11:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Crônicas 11:22 Bíblia King James Atualizada Português 1 Crônicas 11:22 Portugese Bible 1 Cronici 11:22 Romanian: Cornilescu 1-я Паралипоменон 11:22 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Паралипоменон 11:22 Russian koi8r Krönikeboken 11:22 Swedish (1917) 1 Chronicles 11:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศาวดาร 11:22 Thai: from KJV 1 Tarihler 11:22 Turkish 1 Söû-kyù 11:22 Vietnamese (1934) |