1 Chronicles 23:4
New International Version
David said, "Of these, twenty-four thousand are to be in charge of the work of the temple of the LORD and six thousand are to be officials and judges.

New Living Translation
Then David said, "From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the LORD. Another 6,000 will serve as officials and judges.

English Standard Version
“Twenty-four thousand of these,” David said, “shall have charge of the work in the house of the LORD, 6,000 shall be officers and judges,

Berean Study Bible
“Of these,” said David, “24,000 are to oversee the work of the house of the LORD, 6,000 are to be officers and judges,

New American Standard Bible
Of these, 24,000 were to oversee the work of the house of the LORD; and 6,000 were officers and judges,

King James Bible
Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:

Holman Christian Standard Bible
Of these," David said, "24,000 are to be in charge of the work on the LORD's temple, 6,000 are to be officers and judges,

International Standard Version
"24,000 of these," David said, "are to be set in charge of the work of the Temple of the LORD, with 6,000 serving as officers and judges,

NET Bible
David said, "Of these, 24,000 are to direct the work of the LORD's temple; 6,000 are to be officials and judges;

GOD'S WORD® Translation
Of these, 24,000 were appointed to supervise the work on the LORD's temple, 6,000 were appointed to be officers and judges,

Jubilee Bible 2000
Of which, twenty-four thousand were to set forward the work of the house of the LORD, and six thousand were officers and judges;

King James 2000 Bible
Of which, twenty and four thousand were to look after the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:

American King James Version
Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:

American Standard Version
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;

Douay-Rheims Bible
Of these twenty-four thousand were chosen, and distributed unto the ministry of the house of the Lord: and six thousand were the overseers and judges.

Darby Bible Translation
Of these, twenty-four thousand were to preside over the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;

English Revised Version
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:

Webster's Bible Translation
Of which, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:

World English Bible
David said, "Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; six thousand were officers and judges;

Young's Literal Translation
Of these to preside over the work of the house of Jehovah are twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,

1 Kronieke 23:4 Afrikaans PWL
Uit hulle het Dawid toesighouers aangestel oor die werk aan die huis van יהוה, vier en twintig oor elke duisend werkers en regters en skrywers, ses oor elke honderd werkers:

1 i Kronikave 23:4 Albanian
Nga këta, njëzet e katër mijë u caktuan për të drejtuar punimet në shtëpinë e Zotit, gjashtë mijë ishin magjistratë dhe gjyqtarë,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 23:4 Arabic: Smith & Van Dyke
من هؤلاء للمناظرة على عمل بيت الرب اربعة وعشرون الفا. وستة آلاف عرفاء وقضاة.

Dyr Lauft A 23:4 Bavarian
Dyrvon hietnd 24000 önn Templdienst auszüebn, und 6000 warnd Amptner und Richter.

1 Летописи 23:4 Bulgarian
от които двадесет и четири хиляди да надзирават делото на Господния дом, а шест хиляди да бъдат управители и съдии,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事,有六千人做官長和士師,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人做官长和士师,

歷 代 志 上 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 中 有 二 萬 四 千 人 管 理 耶 和 華 殿 的 事 , 有 六 千 人 作 官 長 和 士 師 ,

歷 代 志 上 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 中 有 二 万 四 千 人 管 理 耶 和 华 殿 的 事 , 有 六 千 人 作 官 长 和 士 师 ,

1 Chronicles 23:4 Croatian Bible
Između njih bilo je dvadeset i četiri tisuće onih koji su upravljali poslom oko Jahvina Doma, a šest tisuća nadzornika i sudaca,

První Paralipomenon 23:4 Czech BKR
Z kterýchž postaveno bylo nad dílem domu Hospodinova čtyřmecítma tisíců, vladařů pak a soudců šest tisíců,

Første Krønikebog 23:4 Danish
»Af dem,« sagde han, »skal 24 000 forestaa Arbejdet ved HERRENS Hus, 6000 være Tilsynsmænd og Dommere,

1 Kronieken 23:4 Dutch Staten Vertaling
Uit dezen waren er vier en twintig duizend om het werk van het huis des HEEREN aan te drijven; en zes duizend ambtlieden en rechters;

Swete's Septuagint
ἀπὸ τῶν ἐργοδιωκτῶν ἐπὶ τὰ ἔργα οἴκου εἴκοσι τέσσαρες χιλιάδες, καὶ γραμματεῖς καὶ κριταὶ ἑξακισχίλιοι,

Westminster Leningrad Codex
מֵאֵ֗לֶּה לְנַצֵּ֙חַ֙ עַל־מְלֶ֣אכֶת בֵּית־יְהוָ֔ה עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָ֑לֶף וְשֹׁטְרִ֥ים וְשֹׁפְטִ֖ים שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃

WLC (Consonants Only)
מאלה לנצח על־מלאכת בית־יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים׃

Aleppo Codex
ד מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים

1 Krónika 23:4 Hungarian: Karoli
Ezek közül huszonnégyezeren az Úr háza teendõinek gondviselõi [valának,] és hatezeren tiszttartók és birák.

Kroniko 1 23:4 Esperanto
El ili por administri la servadon de la domo de la Eternulo estis dudek kvar mil; da oficistoj kaj jugxistoj estis ses mil;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:4 Finnish: Bible (1776)
Joista oli neljäkolmattakymmentä tuhatta teettäjää Herran huoneessa, ja kuusituhatta virkamiestä ja tuomaria;

1 Chroniques 23:4 French: Darby
Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Eternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers,

1 Chroniques 23:4 French: Louis Segond (1910)
Et David dit: Qu'il y en ait vingt-quatre mille pour veiller aux offices de la maison de l'Eternel, six mille comme magistrats et juges,

1 Chroniques 23:4 French: Martin (1744)
[Il y en eut] d'entre eux vingt et quatre mille qui vaquaient ordinairement à l'œuvre de la maison de l'Eternel, et six mille qui étaient prévôts et juges.

1 Chronik 23:4 German: Modernized
Aus welchen wurden vierundzwanzigtausend verordnet, die das Werk am Hause des HERRN trieben, und sechstausend Amtleute und Richter

1 Chronik 23:4 German: Luther (1912)
Aus diesen sollen vierundzwanzigtausend dem Werk am Hause des HERRN vorstehen und sechstausend Amtleute und Richter sein

1 Chronik 23:4 German: Textbibel (1899)
"Von diesen sollen 24000 den Geschäften am Tempel Jahwes vorstehen; 6000 sollen Amtleute und Richter sein,

1 Cronache 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Davide disse: "Ventiquattromila di questi siano addetti a dirigere l’opera della casa dell’Eterno; seimila siano magistrati e giudici;

1 Cronache 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
D’infra essi ventiquattromila doveano vacare all’opera della Casa del Signore; e seimila doveano esser giudici ed ufficiali;

1 TAWARIKH 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari pada sekalian ini adalah dua puluh empat ribu yang melakukan segala pekerjaan di dalam rumah Tuhan, dan enam ribu orang yang penjawat dan hakim adanya.

역대상 23:4 Korean
그 중에 이만 사천은 여호와의 전 사무를 보살피는 자요 육천은 유사와 재판관이요

I Paralipomenon 23:4 Latin: Vulgata Clementina
Ex his electi sunt, et distributi in ministerium domus Domini viginti quatuor millia : præpositorum autem et judicum sex millia.

Pirmoji Kronikø knyga 23:4 Lithuanian
Iš jų tarnystei Viešpaties namuose buvo paskirta dvidešimt keturi tūkstančiai, šeši tūkstančiai­vyresniaisiais ir teisėjais,

1 Chronicles 23:4 Maori
O enei, e rua tekau ma wha mano hei whakahaere i te mahi o te whare o Ihowa; na, ko nga rangatira, ko nga kaiwhakarite, e ono mano.

1 Krønikebok 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av disse [sa David] skal fire og tyve tusen forestå arbeidet på Herrens hus, og seks tusen skal være tilsynsmenn og dommere,

1 Crónicas 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas
De éstos, veinticuatro mil debían dirigir la obra de la casa del SEÑOR, seis mil eran oficiales y jueces,

1 Crónicas 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
De éstos, 24,000 debían dirigir la obra de la casa del SEÑOR, 6,000 eran oficiales y jueces,

1 Crónicas 23:4 Spanish: Reina Valera Gómez
De éstos, veinticuatro mil para dar prisa a la obra de la casa de Jehová; y gobernadores y jueces, seis mil.

1 Crónicas 23:4 Spanish: Reina Valera 1909
De éstos, veinticuatro mil para dar prisa á la obra de la casa de Jehová; y gobernadores y jueces, seis mil;

1 Crónicas 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De éstos, veinticuatro mil para dar prisa a la obra de la Casa del SEÑOR; y gobernadores y jueces, seis mil;

1 Crônicas 23:4 Bíblia King James Atualizada Português
Então o rei Davi escolheu vinte e quatro mil levitas para supervisionarem os trabalhos de construção e administração da Casa de Yahweh, o SENHOR, e seis mil para servirem como escribas e juízes,

1 Crônicas 23:4 Portugese Bible
Deste número vinte e quatro mil promoverão a obra da casa do Senhor; seis mil servirão como oficiais e juízes;   

1 Cronici 23:4 Romanian: Cornilescu
Şi David a zis: ,,Douăzeci şi patru de mii dintre ei să vegheze asupra slujbelor din Casa Domnului, şase mii să fie dregători şi judecători,

1-я Паралипоменон 23:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Из них назначены для дела в доме Господнем двадцать четыретысячи, писцов же и судей шесть тысяч,

1-я Паралипоменон 23:4 Russian koi8r
Из них [назначены] для дела в доме Господнем двадцать четыре тысячи, писцов же и судей шесть тысяч,

Krönikeboken 23:4 Swedish (1917)
»Av dessa», sade han, »skola tjugufyra tusen förestå sysslorna vid HERRENS hus, och sex tusen vara tillsyningsmän och domare;

1 Chronicles 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa mga ito, dalawangpu't apat na libo ang nagsisitingin ng gawa sa bahay ng Panginoon; at anim na libo ay mga pinuno at mga hukom:

1 พงศาวดาร 23:4 Thai: from KJV
ดาวิดตรัสว่า "จากพวกนี้ สองหมื่นสี่พันคนจะต้องดูแลการงานในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และหกพันคนเป็นเจ้าหน้าที่และผู้วินิจฉัย

1 Tarihler 23:4 Turkish
Bunlardan yirmi dört bini RABbin Tapınağının işlerini gözetecek, altı bini memur ve yargıç olacaktı;

1 Söû-kyù 23:4 Vietnamese (1934)
Trong số các người ấy, có hai vạn bốn ngàn người được cắt cai quản công việc của đền Ðức Giê-hô-va; sáu ngàn người đều làm quan đốc lý và quan xét;

1 Chronicles 23:3
Top of Page
Top of Page