1 Chronicles 27:32
New International Version
Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of insight and a scribe. Jehiel son of Hakmoni took care of the king's sons.

New Living Translation
Jonathan, David's uncle, was a wise counselor to the king, a man of great insight, and a scribe. Jehiel the Hacmonite was responsible for teaching the king's sons.

English Standard Version
Jonathan, David’s uncle, was a counselor, being a man of understanding and a scribe. He and Jehiel the son of Hachmoni attended the king’s sons.

Berean Study Bible
David’s uncle Jonathan was a counselor; he was a man of insight and a scribe. Jehiel son of Hachmoni attended to the sons of the king.

New American Standard Bible
Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni tutored the king's sons.

King James Bible
Also Jonathan David's uncle was a counseller, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

Holman Christian Standard Bible
David's uncle Jonathan was a counselor; he was a man of understanding and a scribe. Jehiel son of Hachmoni attended the king's sons.

International Standard Version
David's uncle Jonathan was a counselor, since he was a man of understanding and a scribe, and Hachmoni's son Jehiel was an attendant to the king's sons.

NET Bible
Jonathan, David's uncle, was a wise adviser and scribe; Jehiel son of Hacmoni cared for the king's sons.

GOD'S WORD® Translation
David's uncle Jonathan, an educated man who possessed insight, was David's adviser. Jonathan and Jehiel, son of Hachmoni, were in charge of the king's sons.

Jubilee Bible 2000
And Jonathan, David's uncle, was a counsellor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni had charge of the king's sons.

King James 2000 Bible
Also Jonathan David's uncle was a counselor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

American King James Version
Also Jonathan David's uncle was a counselor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

American Standard Version
Also Jonathan, David's uncle, was a counsellor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

Douay-Rheims Bible
And Jonathan David's uncle, a counsellor, a wise and learned man: he and Jahiel the son of Hachamoni were with the king's sons.

Darby Bible Translation
And Jonathan, David's uncle, was counsellor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons;

English Revised Version
Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

Webster's Bible Translation
Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

World English Bible
Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

Young's Literal Translation
And Jonathan, uncle of David, is counsellor, a man of understanding, he is also a scribe; and Jehiel son of Hachmoni is with the sons of the king;

1 Kronieke 27:32 Afrikaans PWL
Y’honatan, Dawid se vriend waarvoor hy lief was, was ’n raadgewer; ’n man van insig en ’n skrywer en Yegi’el, die seun van Hagmoni, was by die seuns van die koning.

1 i Kronikave 27:32 Albanian
Jonathani, ungji i Davidit, ishte këshilltar, njeri i zgjuar dhe shkrues; Jehieli, bir i Hakmonit, rrinte me bijtë e mbretit;

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 27:32 Arabic: Smith & Van Dyke
ويهوناثان عم داود كان مشيرا ورجلا مختبرا وفقيها. ويحيئيل بن حكموني كان مع بني الملك.

Dyr Lauft A 27:32 Bavarian
Dyr Jonant, dyr Onckl von n Dafetn, war sein Raatgöb. Er war ayn klueger und gleerter Man. Dyr Jehiheel Hächmonisun gakümmert si um d Erziehung von de Printzn.

1 Летописи 27:32 Bulgarian
А Давидовият стрика Ионатан, човек разумен и книжовник, беше съветник; Ехиил, Ахмониевият син, беше с царските синове;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的叔叔約拿單做謀士,這人有智慧,又做書記。哈摩尼的兒子耶歇做王眾子的師傅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的叔叔约拿单做谋士,这人有智慧,又做书记。哈摩尼的儿子耶歇做王众子的师傅。

歷 代 志 上 27:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 的 叔 叔 約 拿 單 作 謀 士 ; 這 人 有 智 慧 , 又 作 書 記 。 哈 摩 尼 的 兒 子 耶 歇 作 王 眾 子 的 師 傅 。

歷 代 志 上 27:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 的 叔 叔 约 拿 单 作 谋 士 ; 这 人 有 智 慧 , 又 作 书 记 。 哈 摩 尼 的 儿 子 耶 歇 作 王 众 子 的 师 傅 。

1 Chronicles 27:32 Croatian Bible
Savjetnik je bio Davidov stric Jonatan, mudar čovjek; bio je i književnik; a Hakmonijev sin Jehiel bio je s kraljevim sinovima.

První Paralipomenon 27:32 Czech BKR
Ale Jonatan strýc Davidův byl rada, muž rozumný a kancléř. On a Jechiel syn Chachmonův býval s syny královskými.

Første Krønikebog 27:32 Danish
Davids Farbroder Jonatan, en indsigtsfuld og skriftkyndig Mand, var Raadgiver. Jehiel, Hakmonis Søn, opdrog Kongens Sønner.

1 Kronieken 27:32 Dutch Staten Vertaling
En Jonathan, Davids oom, was raad, een verstandig man; hij was ook schrijver; Jehiel nu, de zoon van Hachmoni, was bij de zonen des konings.

Swete's Septuagint
Καὶ Ἰωναθὰν ὁ πατράδελφος Δαυεὶδ σύμβουλος, ἄνθρωπος συνετός· καὶ Ἰεὴλ ὁ τοῦ Ἁχαμεὶ μετὰ τῶν υἱῶν τοῦ βασιλέως.

Westminster Leningrad Codex
וִֽיהֹונָתָ֤ן דֹּוד־דָּוִיד֙ יֹועֵ֔ץ אִישׁ־מֵבִ֥ין וְסֹופֵ֖ר ה֑וּא וִֽיחִיאֵ֥ל בֶּן־חַכְמֹונִ֖י עִם־בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

WLC (Consonants Only)
ויהונתן דוד־דויד יועץ איש־מבין וסופר הוא ויחיאל בן־חכמוני עם־בני המלך׃

Aleppo Codex
לב ויהונתן דוד דויד יועץ איש מבין וסופר הוא ויחיאל בן חכמוני עם בני המלך  {ס}

1 Krónika 27:32 Hungarian: Karoli
Jónatán, a Dávid nagybátyja fõtanácsos vala, a ki értelmes és írástudó ember volt. Jéhiel, a Hakhmóni fia pedig a király fiaival vala.

Kroniko 1 27:32 Esperanto
Jonatan, onklo de David, estis konsilisto; li estis homo kompetenta kaj klera; Jehxiel, filo de HXahxmoni, estis cxe la filoj de la regxo.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:32 Finnish: Bible (1776)
Mutta Davidin setä Jonatan oli neuvonantaja, toimellinen mies ja hyvin oppinut. Jehiel Hakmonin poika oli kuninkaan lasten tykönä.

1 Chroniques 27:32 French: Darby
Et Jonathan, oncle de David, etait conseiller, homme intelligent et un scribe; et Jekhiel, fils de Hacmoni, etait avec les fils du roi.

1 Chroniques 27:32 French: Louis Segond (1910)
Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme de sens et de savoir; Jehiel, fils de Hacmoni, était auprès des fils du roi;

1 Chroniques 27:32 French: Martin (1744)
Mais Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme fort intelligent et scribe, et Jéhiël fils de Hacmoni était avec les enfants du Roi.

1 Chronik 27:32 German: Modernized
Jonathan aber, Davids Vetter, war der Rat und Hofmeister und Kanzler. Und Jehiel, der Sohn Hachmonis, war bei den Kindern des Königs.

1 Chronik 27:32 German: Luther (1912)
Jonathan aber, Davids Vetter, war Rat, ein verständiger und gelehrter Mann. Und Jehiel, der Sohn Hachmonis, war bei den Söhnen des Königs.

1 Chronik 27:32 German: Textbibel (1899)
Jonathan aber, der Oheim Davids, ein einsichtiger und schriftkundiger Mann, war Rat; Jehiel, der Sohn Hachmonis, war bei den Söhnen des Königs.

1 Cronache 27:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Gionathan, zio di Davide, era consigliere, uomo intelligente e istruito; Jehiel, figliuolo di Hacmoni, stava presso i figliuoli del re;

1 Cronache 27:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Gionatan, zio di Davide, uomo intendente e letterato, era consigliere; e Iehiel, figliuolo di Hacmoni, era co’ figliuoli del re;

1 TAWARIKH 27:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Yonatan, mamanda Daud, itulah menteri, seorang yang budiman lagi berilmu adanya; maka Yehiel bin Hakhmoni adalah dengan segala putera baginda.

역대상 27:32 Korean
다윗의 아자비 요나단은 지혜가 있어서 모사가 되며 서기관도 되었고 학모니의 아들 여히엘은 왕의 아들들의 배종이 되었고

I Paralipomenon 27:32 Latin: Vulgata Clementina
Jonathan autem patruus David, consiliarius, vir prudens et litteratus : ipse et Jahiel filius Hachamoni erant cum filiis regis.

Pirmoji Kronikø knyga 27:32 Lithuanian
Dovydo dėdė Jehonatanas, išmintingas ir raštingas vyras, buvo patarėjas, o Hachmonio sūnus Jehielis mokė karaliaus sūnus.

1 Chronicles 27:32 Maori
Ko Honatana hoki, ko te matua keke o Rawiri, he kaiwhakatakoto whakaaro ia, he tangata mohio, he karaipi. Ko Tehiere hoki tama a Hakamoni hei hoa mo nga tama a te kingi.

1 Krønikebok 27:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Davids farbror Jonatan var hans rådgiver; han var en forstandig og skriftlærd mann. Jehiel, Hakmonis sønn, var hos kongens sønner.

1 Crónicas 27:32 Spanish: La Biblia de las Américas
También Jonatán, hombre de entendimiento, tío de David, era consejero y escriba; y Jehiel, hijo de Hacmoni, instruía a los hijos del rey.

1 Crónicas 27:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También Jonatán, hombre de entendimiento, tío de David, era consejero y escriba; y Jehiel, hijo de Hacmoni, instruía a los hijos del rey.

1 Crónicas 27:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Jonatán, tío de David, era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.

1 Crónicas 27:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y Jonathán, tío de David, era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.

1 Crónicas 27:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Jonatán, tío de David, era el consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni tenía a cargo los hijos del rey.

1 Crônicas 27:32 Bíblia King James Atualizada Português
Jônatas, tio de Davi, era conselheiro; homem sábio e também escriba. Ele e Jeiel, filho de Hacmoni, serviam aos filhos do rei.

1 Crônicas 27:32 Portugese Bible
Jônatas, tio de Davi, era conselheiro, homem entendido, e escriba; ele e Jeiel, filho de Hacmôni, assistiam os filhos do rei;   

1 Cronici 27:32 Romanian: Cornilescu
Ionatan, unchiul lui David, era sfetnic, om cu minte şi învăţat; Iehiel, fiul lui Hacmoni, era lîngă fiii împăratului;

1-я Паралипоменон 27:32 Russian: Synodal Translation (1876)
Ионафан, дядя Давидов, был советником, человек умный и писец; Иехиил, сын Хахмониев, был при сыновьях царя;

1-я Паралипоменон 27:32 Russian koi8r
Ионафан, дядя Давидов, [был] советником, человек умный и писец; Иехиил, сын Хахмониев, [был] при сыновьях царя;

Krönikeboken 27:32 Swedish (1917)
Men Jonatan, Davids farbroder, var rådgivare; han var en förståndig och skriftlärd man. Jehiel, Hakmonis son, var anställd hos konungens söner.

1 Chronicles 27:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Jonathan na amain ni David ay kasangguni at lalaking matalino, at kalihim; at si Jehiel na anak ni Hacmoni ay nasa mga anak ng hari:

1 พงศาวดาร 27:32 Thai: from KJV
โยนาธานลุงของดาวิดเป็นที่ปรึกษา เป็นคนที่มีความเข้าใจและเป็นอาลักษณ์ และเยฮีเอลบุตรชายฮัคโมนีเป็นผู้เลี้ยงดูราชโอรส

1 Tarihler 27:32 Turkish
Davutun amcası Yehonatan anlayışlı bir yazman ve danışmandı. Hakmoni oğlu Yehiel kralın oğullarına bakardı.

1 Söû-kyù 27:32 Vietnamese (1934)
Giô-na-than, cậu của Ða-vít, làm mưu sĩ, là một người thông sáng và làm quan ký lục; còn Giê-hi-ên con trai của Hác-mô-ni, làm giáo sư các vương tử.

1 Chronicles 27:31
Top of Page
Top of Page