1 Corinthians 12:7
New International Version
Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.

New Living Translation
A spiritual gift is given to each of us so we can help each other.

English Standard Version
To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.

Berean Study Bible
Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.

New American Standard Bible
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good.

King James Bible
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.

Holman Christian Standard Bible
A demonstration of the Spirit is given to each person to produce what is beneficial:

International Standard Version
To each person has been given the ability to manifest the Spirit for the common good.

NET Bible
To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all.

Aramaic Bible in Plain English
But the revelation of The Spirit is given to each man as He helps him.

GOD'S WORD® Translation
The evidence of the Spirit's presence is given to each person for the common good of everyone.

Jubilee Bible 2000
But the manifestation of the Spirit is given to each one to profit with.

King James 2000 Bible
But the manifestation of the Spirit is given to every man for profit.

American King James Version
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit with.

American Standard Version
But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal.

Douay-Rheims Bible
And the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit.

Darby Bible Translation
But to each the manifestation of the Spirit is given for profit.

English Revised Version
But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal.

Webster's Bible Translation
But the manifestation of the Spirit is given to every man for profit.

Weymouth New Testament
But to each of us a manifestation of the Spirit has been granted for the common good.

World English Bible
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.

Young's Literal Translation
And to each hath been given the manifestation of the Spirit for profit;

1 Korinthiërs 12:7 Afrikaans PWL
maar aan elke persoon word die manifestasie van die Gees gegee

1 e Korintasve 12:7 Albanian
Dhe secilit i jepet shfaqja e Frymës për dobinë e përbashkët.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:7 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكنه لكل واحد يعطى اظهار الروح للمنفعة.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:7 Armenian (Western): NT
Սակայն Հոգիին յայտնաբերումը իւրաքանչիւրին տրուած է՝ բոլորին օգուտին համար:

1 Corinthianoetara. 12:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina batbederari emaiten çayó spirituaren manifestationea probetchatzeco.

De Krenter A 12:7 Bavarian
In aynn Iedn aber zaignd si de Gaabn von n Geist, gan n Nutzn von de Andern.

1 Коринтяни 12:7 Bulgarian
А на всеки се дава проявяването на Духа за [обща] полза.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過聖靈顯明在每個人的身上,是為了共同的益處,因為:

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过圣灵显明在每个人的身上,是为了共同的益处,因为:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
圣灵显在各人身上,是叫人得益处。

歌 林 多 前 書 12:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
聖 靈 顯 在 各 人 身 上 , 是 叫 人 得 益 處 。

歌 林 多 前 書 12:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
圣 灵 显 在 各 人 身 上 , 是 叫 人 得 益 处 。

Prva poslanica Korinæanima 12:7 Croatian Bible
A svakomu se daje očitovanje Duha na korist.

První Korintským 12:7 Czech BKR
Jednomu pak každému dáno bývá zjevení Ducha k užitku.

1 Korinterne 12:7 Danish
Men til enhver gives Aandens Aabenbarelse til det, som er gavnligt.

1 Corinthiërs 12:7 Dutch Staten Vertaling
Maar aan een iegelijk wordt de openbaring des Geestes gegeven tot hetgeen oorbaar is.

Nestle Greek New Testament 1904
ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.

Westcott and Hort 1881
ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.

Greek Orthodox Church 1904
ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.

Tischendorf 8th Edition
ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον

Stephanus Textus Receptus 1550
εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
εκαστω δε διδοται η φανερωσις του Πνευματος προς το συμφερον.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hekastō de didotai hē phanerōsis tou Pneumatos pros to sympheron.

hekasto de didotai he phanerosis tou Pneumatos pros to sympheron.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hekastō de didotai hē phanerōsis tou pneumatos pros to sympheron.

hekasto de didotai he phanerosis tou pneumatos pros to sympheron.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron

ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron

ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron

ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron

ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:7 Westcott/Hort - Transliterated
ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron

ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron

ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron

1 Korintusi 12:7 Hungarian: Karoli
Mindenkinek azonban haszonra adatik a Léleknek kijelentése.

Al la korintanoj 1 12:7 Esperanto
Sed al cxiu estas donita la elmontro de la Spirito por utilo.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:7 Finnish: Bible (1776)
Mutta jokaiselle annetaan Hengen ilmoitus hyödytykseksi.

1 Corinthiens 12:7 French: Darby
à chacun est donnee la manifestation de l'Esprit en vue de l'utilite.

1 Corinthiens 12:7 French: Louis Segond (1910)
Or, à chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour l'utilité commune.

1 Corinthiens 12:7 French: Martin (1744)
Or à chacun est donnée la lumière de l'Esprit pour procurer l'utilité [commune].

1 Korinther 12:7 German: Modernized
In einem jeglichen erzeigen sich die Gaben des Geistes zum gemeinen Nutzen.

1 Korinther 12:7 German: Luther (1912)
In einem jeglichen erzeigen sich die Gaben des Geistes zum allgemeinen Nutzen.

1 Korinther 12:7 German: Textbibel (1899)
Jedem wird aber die Kundgebung des Geistes verliehen, wie es frommt.

1 Corinzi 12:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or a ciascuno è data la manifestazione dello Spirito per l’utile comune.

1 Corinzi 12:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora a ciascuno è data la manifestazion dello Spirito per ciò che è utile e spediente.

1 KOR 12:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi kenyataan Roh itu dikaruniakan kepada masing-masing, supaya mendatangkan faedah.

1 Corinthians 12:7 Kabyle: NT
Yal yiwen tețțunefk-as-d tukci n Ṛṛuḥ iqedsen i nnfeɛ-nneɣ meṛṛa.

고린도전서 12:7 Korean
각 사람에게 성령의 나타남을 주심은 유익하게 하려 하심이라

I Corinthios 12:7 Latin: Vulgata Clementina
Unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.

Korintiešiem 1 12:7 Latvian New Testament
Bet ikvienam tiek dota Gara atklāsme, lai nestu svētību.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:7 Lithuanian
Bet kiekvienam suteikiamas Dvasios pasireiškimas bendram labui.

1 Corinthians 12:7 Maori
Otira e homai ana ki tena, ki tena, te whakakitenga a te Wairua hei pai.

1 Korintierne 12:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Åndens åpenbarelse gis enhver til det som er gagnlig.

1 Corintios 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero a cada uno se le da la manifestación del Espíritu para el bien común.

1 Corintios 12:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero a cada uno se le da la manifestación del Espíritu para el bien común.

1 Corintios 12:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero a cada uno le es dada manifestación del Espíritu para provecho.

1 Corintios 12:7 Spanish: Reina Valera 1909
Empero á cada uno le es dada manifestación del Espíritu para provecho.

1 Corintios 12:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero a cada uno le es dada la manifestación del Espíritu para provecho.

1 Coríntios 12:7 Bíblia King James Atualizada Português
A cada um, contudo, é concedida a manifestação do Espírito, com a finalidade de que todos sejam beneficiados.

1 Coríntios 12:7 Portugese Bible
A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.   

1 Corinteni 12:7 Romanian: Cornilescu
Şi fiecăruia i se dă arătarea Duhului spre folosul altora.

1-е Коринфянам 12:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Но каждому дается проявление Духа на пользу.

1-е Коринфянам 12:7 Russian koi8r
Но каждому дается проявление Духа на пользу.

1 Corinthians 12:7 Shuar New Testament
Yusak T·ratin S·am Yusa Wakanφ kakarmari paant ßtatui nu takasmanum. Tura Ashφ shuar Nφ takatrijiai Yßiniaiktin ainiawai.

1 Korinthierbrevet 12:7 Swedish (1917)
Men de gåvor i vilka Anden uppenbarar sig givas åt var och en så, att de kunna bliva till nytta.

1 Wakorintho 12:7 Swahili NT
Kila mtu hupewa mwangaza wa Roho kwa faida ya wote.

1 Mga Taga-Corinto 12:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't sa bawa't isa ay ibinibigay ang paghahayag ng Espiritu, upang pakinabangan naman.

Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 12:7 Tawallamat Tamajaq NT
Akk ǝnalkim igrâw ɣur Infas wa Zǝddigan tǝhǝkkut a tu-tǝssifragat ǝššǝɣǝl imosan tǝnfa-nana ketnana.

1 โครินธ์ 12:7 Thai: from KJV
การสำแดงของพระวิญญาณนั้นมีแก่ทุกคนเพื่อประโยชน์ร่วมกัน

1 Korintliler 12:7 Turkish
Herkesin ortak yararı için herkese Ruhu belli eden bir yetenek veriliyor.

1 Коринтяни 12:7 Ukrainian: NT
Кожному ж дасть ся явленне Духа на користь.

1 Corinthians 12:7 Uma New Testament
Butu dua-ta, hore-hore rawai' pakulea' to ngkai Inoha' Tomoroli', bona ma'ala-ta mpobabehi to mokalaua hi doo.

1 Coâ-rinh-toâ 12:7 Vietnamese (1934)
Ðức Thánh Linh tỏ ra trong mỗi một người, cho ai nấy đều được sự ích chung.

1 Corinthians 12:6
Top of Page
Top of Page