New International Version I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. New Living Translation What I am saying, dear brothers and sisters, is that our physical bodies cannot inherit the Kingdom of God. These dying bodies cannot inherit what will last forever. English Standard Version I tell you this, brothers: flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. Berean Study Bible Now I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. New American Standard Bible Now I say this, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable. King James Bible Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. Holman Christian Standard Bible Brothers, I tell you this: Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, and corruption cannot inherit incorruption. International Standard Version Brothers, this is what I mean: Mortal bodies cannot inherit the kingdom of God, and what decays cannot inherit what does not decay. NET Bible Now this is what I am saying, brothers and sisters: Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. Aramaic Bible in Plain English But this I say my brethren: flesh and blood cannot inherit The Kingdom of Heaven, neither does corruption inherit indestructibility. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, this is what I mean: Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God. What decays cannot inherit what doesn't decay. Jubilee Bible 2000 Now this I say, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption. King James 2000 Bible Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption. American King James Version Now this I say, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption. American Standard Version Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. Douay-Rheims Bible Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot possess the kingdom of God: neither shall corruption possess incorruption. Darby Bible Translation But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit God's kingdom, nor does corruption inherit incorruptibility. English Revised Version Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. Webster's Bible Translation Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. Weymouth New Testament But this I tell you, brethren: our mortal bodies cannot inherit the Kingdom of God, nor will what is perishable inherit what is imperishable. World English Bible Now I say this, brothers, that flesh and blood can't inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption. Young's Literal Translation And this I say, brethren, that flesh and blood the reign of God is not able to inherit, nor doth the corruption inherit the incorruption; 1 Korinthiërs 15:50 Afrikaans PWL 1 e Korintasve 15:50 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:50 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:50 Armenian (Western): NT 1 Corinthianoetara. 15:50 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter A 15:50 Bavarian 1 Коринтяни 15:50 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 前 書 15:50 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 前 書 15:50 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Korinæanima 15:50 Croatian Bible První Korintským 15:50 Czech BKR 1 Korinterne 15:50 Danish 1 Corinthiërs 15:50 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν Θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύναται, οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Touto de phemi, adelphoi, hoti sarx kai haima basileian Theou kleronomesai ou dynatai, oude he phthora ten aphtharsian kleronomei. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Touto de phemi, adelphoi, hoti sarx kai haima basileian theou kleronomesai ou dynatai, oude he phthora ten aphtharsian kleronomei. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated touto de phEmi adelphoi oti sarx kai aima basileian theou klEronomEsai ou dunatai oude E phthora tEn aphtharsian klEronomei ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated touto de phEmi adelphoi oti sarx kai aima basileian theou klEronomEsai ou dunantai oude E phthora tEn aphtharsian klEronomei ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated touto de phEmi adelphoi oti sarx kai aima basileian theou klEronomEsai ou dunantai oude E phthora tEn aphtharsian klEronomei ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated touto de phEmi adelphoi oti sarx kai aima basileian theou klEronomEsai ou dunantai oude E phthora tEn aphtharsian klEronomei ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Westcott/Hort - Transliterated touto de phEmi adelphoi oti sarx kai aima basileian theou klEronomEsai ou dunatai oude E phthora tEn aphtharsian klEronomei ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated touto de phEmi adelphoi oti sarx kai aima basileian theou klEronomEsai ou dunatai oude E phthora tEn aphtharsian klEronomei 1 Korintusi 15:50 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 1 15:50 Esperanto Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:50 Finnish: Bible (1776) 1 Corinthiens 15:50 French: Darby 1 Corinthiens 15:50 French: Louis Segond (1910) 1 Corinthiens 15:50 French: Martin (1744) 1 Korinther 15:50 German: Modernized 1 Korinther 15:50 German: Luther (1912) 1 Korinther 15:50 German: Textbibel (1899) 1 Corinzi 15:50 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Corinzi 15:50 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 KOR 15:50 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Corinthians 15:50 Kabyle: NT 고린도전서 15:50 Korean I Corinthios 15:50 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 1 15:50 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:50 Lithuanian 1 Corinthians 15:50 Maori 1 Korintierne 15:50 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Corintios 15:50 Spanish: La Biblia de las Américas Y esto digo, hermanos: que la carne y la sangre no pueden heredar el reino de Dios; ni lo que se corrompe hereda lo incorruptible. 1 Corintios 15:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Corintios 15:50 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Corintios 15:50 Spanish: Reina Valera 1909 1 Corintios 15:50 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Coríntios 15:50 Bíblia King James Atualizada Português 1 Coríntios 15:50 Portugese Bible 1 Corinteni 15:50 Romanian: Cornilescu 1-е Коринфянам 15:50 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Коринфянам 15:50 Russian koi8r 1 Corinthians 15:50 Shuar New Testament 1 Korinthierbrevet 15:50 Swedish (1917) 1 Wakorintho 15:50 Swahili NT 1 Mga Taga-Corinto 15:50 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 15:50 Tawallamat Tamajaq NT 1 โครินธ์ 15:50 Thai: from KJV 1 Korintliler 15:50 Turkish 1 Коринтяни 15:50 Ukrainian: NT 1 Corinthians 15:50 Uma New Testament 1 Coâ-rinh-toâ 15:50 Vietnamese (1934) |