New International Version We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death. New Living Translation If we love our Christian brothers and sisters, it proves that we have passed from death to life. But a person who has no love is still dead. English Standard Version We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. Whoever does not love abides in death. Berean Study Bible We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. The one who does not love remains in death. New American Standard Bible We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death. King James Bible We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death. Holman Christian Standard Bible We know that we have passed from death to life because we love our brothers. The one who does not love remains in death. International Standard Version We know that we have passed from death to life, because we love one another. The person who does not love remains spiritually dead. NET Bible We know that we have crossed over from death to life because we love our fellow Christians. The one who does not love remains in death. Aramaic Bible in Plain English We know that we have departed from death into life by this: Because we love the brethren. He who does not love his brother remains in death. GOD'S WORD® Translation We know that we have passed from death to life, because we love other believers. The person who doesn't grow in love remains in death. Jubilee Bible 2000 We know that we are passed from death unto life, in that we love the brethren. He that does not love his brother abides in death. King James 2000 Bible We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loves not his brother abides in death. American King James Version We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. He that loves not his brother stays in death. American Standard Version We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death. Douay-Rheims Bible We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not, abideth in death. Darby Bible Translation *We* know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love [his] brother abides in death. English Revised Version We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death. Webster's Bible Translation We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not his brother, abideth in death. Weymouth New Testament As for us, we know that we have already passed out of death into Life--because we love our brother men. He who is destitute of love continues dead. World English Bible We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death. Young's Literal Translation we -- we have known that we have passed out of the death to the life, because we love the brethren; he who is not loving the brother doth remain in the death. 1 Johannes 3:14 Afrikaans PWL 1 Gjonit 3:14 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 3:14 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 3:14 Armenian (Western): NT 1 S. Ioannec. 3:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns A 3:14 Bavarian 1 Йоаново 3:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 一 書 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 一 書 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva Ivanova poslanica 3:14 Croatian Bible První Janův 3:14 Czech BKR 1 Johannes 3:14 Danish 1 Johannes 3:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hemeis oidamen hoti metabebekamen ek tou thanatou eis ten zoen, hoti agapomen tous adelphous; ho me agapon menei en to thanato. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hemeis oidamen hoti metabebekamen ek tou thanatou eis ten zoen, hoti agapomen tous adelphous; ho me agapon menei en to thanato. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Emeis oidamen oti metabebEkamen ek tou thanatou eis tEn zOEn oti agapOmen tous adelphous o mE agapOn menei en tO thanatO ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Emeis oidamen oti metabebEkamen ek tou thanatou eis tEn zOEn oti agapOmen tous adelphous o mE agapOn ton adelphon menei en tO thanatO ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Emeis oidamen oti metabebEkamen ek tou thanatou eis tEn zOEn oti agapOmen tous adelphous o mE agapOn ton adelphon menei en tO thanatO ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Emeis oidamen oti metabebEkamen ek tou thanatou eis tEn zOEn oti agapOmen tous adelphous o mE agapOn ton adelphon menei en tO thanatO ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Westcott/Hort - Transliterated Emeis oidamen oti metabebEkamen ek tou thanatou eis tEn zOEn oti agapOmen tous adelphous o mE agapOn menei en tO thanatO ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Emeis oidamen oti metabebEkamen ek tou thanatou eis tEn zOEn oti agapOmen tous adelphous o mE agapOn menei en tO thanatO 1 János 3:14 Hungarian: Karoli De Johano 1 3:14 Esperanto Toinen Johanneksen kirje 3:14 Finnish: Bible (1776) 1 Jean 3:14 French: Darby 1 Jean 3:14 French: Louis Segond (1910) 1 Jean 3:14 French: Martin (1744) 1 Johannes 3:14 German: Modernized 1 Johannes 3:14 German: Luther (1912) 1 Johannes 3:14 German: Textbibel (1899) 1 Giovanni 3:14 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Giovanni 3:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 YOH 3:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 John 3:14 Kabyle: NT 요한일서 3:14 Korean I Ioannis 3:14 Latin: Vulgata Clementina Jāņa 1 vēstule 3:14 Latvian New Testament Pirmasis Jono laiðkas 3:14 Lithuanian 1 John 3:14 Maori 1 Johannes 3:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Juan 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida porque amamos a los hermanos. El que no ama permanece en muerte. 1 Juan 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Juan 3:14 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Juan 3:14 Spanish: Reina Valera 1909 1 Juan 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 João 3:14 Bíblia King James Atualizada Português 1 João 3:14 Portugese Bible 1 Ioan 3:14 Romanian: Cornilescu 1-e Иоанна 3:14 Russian: Synodal Translation (1876) 1-e Иоанна 3:14 Russian koi8r 1 John 3:14 Shuar New Testament 1 Johannesbrevet 3:14 Swedish (1917) 1 Yohana 3:14 Swahili NT 1 Juan 3:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Yaxya 3:14 Tawallamat Tamajaq NT 1 ยอห์น 3:14 Thai: from KJV 1 Yuhanna 3:14 Turkish 1 Йоаново 3:14 Ukrainian: NT 1 John 3:14 Uma New Testament 1 Giaêng 3:14 Vietnamese (1934) |