New International Version The king said, "This one says, 'My son is alive and your son is dead,' while that one says, 'No! Your son is dead and mine is alive.'" New Living Translation Then the king said, "Let's get the facts straight. Both of you claim the living child is yours, and each says that the dead one belongs to the other. English Standard Version Then the king said, “The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead’; and the other says, ‘No; but your son is dead, and my son is the living one.’” Berean Study Bible Then the king replied, “This woman says, ‘My son is alive and yours is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead and mine is alive.’ ” New American Standard Bible Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'" King James Bible Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living. Holman Christian Standard Bible The king replied, "This woman says, 'This is my son who is alive, and your son is dead,' but that woman says, 'No, your son is dead, and my son is alive.'" International Standard Version The king said, "One of them claims, 'This living son is mine, and your son is the dead one' and the other claims 'No. Your son is the dead one and my son is the living one.' NET Bible The king said, "One says, 'My son is alive; your son is dead,' while the other says, 'No, your son is dead; my son is alive.'" GOD'S WORD® Translation The king said, "This one keeps saying, 'My son is alive-your son is dead,' and that one keeps saying, 'No! Your son is dead-my son is alive.'" Jubilee Bible 2000 Then said the king, The one saith, This is my son that is alive, and thy son is dead. And the other saith, No; but thy son is dead, and my son is alive. King James 2000 Bible Then said the king, The one says, This is my son that lives, and your son is dead: and the other says, Nay; but your son is dead, and my son is living. American King James Version Then said the king, The one said, This is my son that lives, and your son is the dead: and the other said, No; but your son is the dead, and my son is the living. American Standard Version Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living. Douay-Rheims Bible Then said the king: The one saith, My child is alive, and thy child is dead. And the other answereth: Nay, but thy child is dead, and mine liveth. Darby Bible Translation Then said the king, The one says, This that is living is my son, and thy son is the dead; and the other says, No, for thy son is the dead, and my son is the living. English Revised Version Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living. Webster's Bible Translation Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead; and the other saith, No; but thy son is the dead, and my son is the living. World English Bible Then the king said, "The one says, 'This is my son who lives, and your son is the dead;' and the other says, 'No; but your son is the dead one, and my son is the living one.'" Young's Literal Translation And the king saith, 'This one saith, This is my son, the living, and thy son is the dead; and that one saith, Nay, but thy son is the dead, and my son the living.' 1 Konings 3:23 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 3:23 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 3:23 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 3:23 Bavarian 3 Царе 3:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 3:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 3:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 3:23 Croatian Bible První Královská 3:23 Czech BKR Første Kongebog 3:23 Danish 1 Koningen 3:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς αὐταῖς Σὺ λέγεις Οὗτος ὁ υἱός μου ὁ ζῶν, καὶ ὁ υἱὸς ταύτης ὁ τεθνηκώς· καὶ σὺ λέγεις Οὐχί, ἀλλὰ ὁ υἱός μου ὁ ζῶν, καὶ ὁ υἱός σου ὁ τεθνηκώς. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ זֹ֣את אֹמֶ֔רֶת זֶה־בְּנִ֥י הַחַ֖י וּבְנֵ֣ךְ הַמֵּ֑ת וְזֹ֤את אֹמֶ֙רֶת֙ לֹ֣א כִ֔י בְּנֵ֥ךְ הַמֵּ֖ת וּבְנִ֥י הֶחָֽי׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 3:23 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 3:23 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:23 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 3:23 French: Darby 1 Rois 3:23 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 3:23 French: Martin (1744) 1 Koenige 3:23 German: Modernized 1 Koenige 3:23 German: Luther (1912) 1 Koenige 3:23 German: Textbibel (1899) 1 Re 3:23 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 3:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 3:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 3:23 Korean I Regum 3:23 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 3:23 Lithuanian 1 Kings 3:23 Maori 1 Kongebok 3:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 3:23 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el rey dijo: Esta dice: ``Este es mi hijo que está vivo y tu hijo es el muerto; y la otra dice: ``No, porque tu hijo es el muerto y mi hijo es el que vive. 1 Reyes 3:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 3:23 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 3:23 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 3:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 3:23 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 3:23 Portugese Bible 1 Imparati 3:23 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 3:23 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 3:23 Russian koi8r 1 Kungaboken 3:23 Swedish (1917) 1 Kings 3:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 3:23 Thai: from KJV 1 Krallar 3:23 Turkish 1 Caùc Vua 3:23 Vietnamese (1934) |