New International Version Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined. New Living Translation Solomon did not weigh all these things because there were so many; the weight of the bronze could not be measured. English Standard Version And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not ascertained. Berean Study Bible Solomon left all these articles unweighed, because there were so many. The weight of the bronze could not be determined. New American Standard Bible Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained. King James Bible And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Holman Christian Standard Bible Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined. International Standard Version Solomon never inventoried the weight of the bronze used, because there were too many utensils, so the weight of the bronze used was never ascertained. NET Bible Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze. GOD'S WORD® Translation Solomon left all the products unweighed because so much bronze was used. No one tried to determine how much the bronze weighed. Jubilee Bible 2000 And Solomon did not inquire the weight of the brass of all the vessels because they were exceeding many. King James 2000 Bible And Solomon left all the vessels unweighed, because they were very many: neither was the weight of the bronze measured. American King James Version And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. American Standard Version And Solomon left all the vessels unweighed , because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out. Douay-Rheims Bible And Solomon placed all the vessels: but for exceeding great multitude the brass could not be weighed. Darby Bible Translation And Solomon left all the vessels [unweighed] from their exceeding number; the weight of the brass was not ascertained. English Revised Version And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out. Webster's Bible Translation And Solomon left all the vessels unweighed, because they were very numerous: neither was the weight of the brass ascertained. World English Bible Solomon left all the vessels [unweighed], because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out. Young's Literal Translation And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out. 1 Konings 7:47 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 7:47 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:47 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 7:47 Bavarian 3 Царе 7:47 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 7:47 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 7:47 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 7:47 Croatian Bible První Královská 7:47 Czech BKR Første Kongebog 7:47 Danish 1 Koningen 7:47 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τὴν τεθεμελιωμένην ἐν τιμίοις λίθοις μεγάλοις, λίθοις δεκαπήχεσιν καὶ τοῖς ὀκταπήχεσιν· Westminster Leningrad Codex וַיַּנַּ֤ח שְׁלֹמֹה֙ אֶת־כָּל־הַכֵּלִ֔ים מֵרֹ֖ב מְאֹ֣ד מְאֹ֑ד לֹ֥א נֶחְקַ֖ר מִשְׁקַ֥ל הַנְּחֹֽשֶׁת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 7:47 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 7:47 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:47 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 7:47 French: Darby 1 Rois 7:47 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 7:47 French: Martin (1744) 1 Koenige 7:47 German: Modernized 1 Koenige 7:47 German: Luther (1912) 1 Koenige 7:47 German: Textbibel (1899) 1 Re 7:47 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 7:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 7:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 7:47 Korean I Regum 7:47 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 7:47 Lithuanian 1 Kings 7:47 Maori 1 Kongebok 7:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 7:47 Spanish: La Biblia de las Américas Salomón dejó todos los utensilios sin pesarlos porque eran demasiados; el peso del bronce no se pudo determinar. 1 Reyes 7:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 7:47 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 7:47 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 7:47 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 7:47 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 7:47 Portugese Bible 1 Imparati 7:47 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 7:47 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 7:47 Russian koi8r 1 Kungaboken 7:47 Swedish (1917) 1 Kings 7:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 7:47 Thai: from KJV 1 Krallar 7:47 Turkish 1 Caùc Vua 7:47 Vietnamese (1934) |