New International Version As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if the guilt lies with my son Jonathan, he must die." But not one of them said a word. New Living Translation I vow by the name of the LORD who rescued Israel that the sinner will surely die, even if it is my own son Jonathan!" But no one would tell him what the trouble was. English Standard Version For as the LORD lives who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answered him. Berean Study Bible As surely as the LORD who saves Israel lives, even if it is my son Jonathan, he must die!” But not one of the troops said a word. New American Standard Bible "For as the LORD lives, who delivers Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But not one of all the people answered him. King James Bible For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. Holman Christian Standard Bible As surely as the LORD lives who saves Israel, even if it is because of my son Jonathan, he must die!" Not one of the troops answered him. International Standard Version Indeed, as the LORD who delivers Israel lives, even if the sin is with my son Jonathan, he will surely die!" Not a single one of the soldiers answered him. NET Bible For as surely as the LORD, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!" But no one from the army said anything. GOD'S WORD® Translation I solemnly swear, as the LORD and Savior of Israel lives, even if it is my son Jonathan [who did it], he must die." But not one of the soldiers replied. Jubilee Bible 2000 For, as the LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan, my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. King James 2000 Bible For, as the LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. American King James Version For, as the LORD lives, which saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. American Standard Version For, as Jehovah liveth, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. Douay-Rheims Bible As the Lord liveth who is the saviour of Israel, if it was done by Jonathan my son, he shall surely die. In this none of the people gainsaid him. Darby Bible Translation For, [as] Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly die. And no one answered him among all the people. English Revised Version For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. Webster's Bible Translation For as the LORD liveth, who saveth Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. World English Bible For, as Yahweh lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But there was not a man among all the people who answered him. Young's Literal Translation for, Jehovah liveth, who is saving Israel: surely if it be in Jonathan my son, surely he doth certainly die;' and none is answering him out of all the people. 1 Samuel 14:39 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 14:39 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:39 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 14:39 Bavarian 1 Царе 14:39 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 14:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 14:39 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 14:39 Croatian Bible První Samuelova 14:39 Czech BKR 1 Samuel 14:39 Danish 1 Samuël 14:39 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι ζῇ Κύριος ὁ σώσας τὸν Ἰσραήλ, ὅτι ἐὰν ἀποκριθῇ κατὰ Ἰωναθὰν τοῦ υἱοῦ μου, θανάτῳ ἀποθανεῖται. καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀποκρινόμενος ἐκ παντὸς τοῦ λαοῦ. Westminster Leningrad Codex כִּ֣י חַי־יְהוָ֗ה הַמֹּושִׁ֙יעַ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֧י אִם־יֶשְׁנֹ֛ו בְּיֹונָתָ֥ן בְּנִ֖י כִּ֣י מֹ֣ות יָמ֑וּת וְאֵ֥ין עֹנֵ֖הוּ מִכָּל־הָעָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 14:39 Hungarian: Karoli Samuel 1 14:39 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:39 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 14:39 French: Darby 1 Samuel 14:39 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 14:39 French: Martin (1744) 1 Samuel 14:39 German: Modernized 1 Samuel 14:39 German: Luther (1912) 1 Samuel 14:39 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 14:39 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 14:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 14:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 14:39 Korean I Samuelis 14:39 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 14:39 Lithuanian 1 Samuel 14:39 Maori 1 Samuels 14:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 14:39 Spanish: La Biblia de las Américas Porque vive el SEÑOR que libra a Israel, que aunque la culpa esté en mi hijo Jonatán, ciertamente morirá. Pero nadie, en todo el pueblo, le respondió. 1 Samuel 14:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 14:39 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 14:39 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 14:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 14:39 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 14:39 Portugese Bible 1 Samuel 14:39 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 14:39 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 14:39 Russian koi8r 1 Samuelsboken 14:39 Swedish (1917) 1 Samuel 14:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 14:39 Thai: from KJV 1 Samuel 14:39 Turkish 1 Sa-mu-eân 14:39 Vietnamese (1934) |