New International Version "About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over my people Israel; he will deliver them from the hand of the Philistines. I have looked on my people, for their cry has reached me." New Living Translation "About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him to be the leader of my people, Israel. He will rescue them from the Philistines, for I have looked down on my people in mercy and have heard their cry." English Standard Version “Tomorrow about this time I will send to you a man from the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel. He shall save my people from the hand of the Philistines. For I have seen my people, because their cry has come to me.” Berean Study Bible “At this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin, and you are to anoint him leader over My people Israel; he will save them from the hand of the Philistines. For I have looked upon My people, because their cry has come to Me.” New American Standard Bible "About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over My people Israel; and he will deliver My people from the hand of the Philistines. For I have regarded My people, because their cry has come to Me." King James Bible To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me. Holman Christian Standard Bible "At this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over My people Israel. He will save them from the hand of the Philistines because I have seen the affliction of My people, for their cry has come to Me." International Standard Version "About this time tomorrow I'll send you a man from the land of Benjamin, and you are to anoint him as Commander-in-Chief over my people Israel. He'll deliver my people from the control of the Philistines, because I've seen the suffering of my people and because their cry has come up to me." NET Bible "At this time tomorrow I will send to you a man from the land of Benjamin. You must consecrate him as a leader over my people Israel. He will save my people from the hand of the Philistines. For I have looked with favor on my people. Their cry has reached me!" GOD'S WORD® Translation "About this time tomorrow I will send you a man from the territory of Benjamin. Anoint him to be ruler of my people Israel. He will save my people from the Philistines because I've seen my people's [suffering] and their cry has come to me." Jubilee Bible 2000 Tomorrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over my people Israel that he may save my people out of the hand of the Philistines, for I have looked upon my people because their cry is come unto me. King James 2000 Bible Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be ruler over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry has come unto me. American King James Version To morrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked on my people, because their cry is come to me. American Standard Version To-morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over my people Israel; and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me. Douay-Rheims Bible To morrow about this same hour I will send thee a man of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be ruler over my people Israel: and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked down upon my people, because their cry is come to me. Darby Bible Translation To-morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him prince over my people Israel; and he will save my people out of the hand of the Philistines; for I have looked upon my people, because their cry is come unto me. English Revised Version Tomorrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over my people Israel, and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me: Webster's Bible Translation To-morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people Israel, that he may save my people from the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry has come to me. World English Bible "Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel; and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked on my people, because their cry has come to me." Young's Literal Translation 'At this time tomorrow, I send unto thee a man out of the land of Benjamin -- and thou hast anointed him for leader over My people Israel, and he hath saved My people out of the hand of the Philistines; for I have seen My people, for its cry hath come in unto Me.' 1 Samuel 9:16 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 9:16 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 9:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 9:16 Bavarian 1 Царе 9:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 9:16 Croatian Bible První Samuelova 9:16 Czech BKR 1 Samuel 9:16 Danish 1 Samuël 9:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ὡς ὁ καιρὸς αὔριον ἀποστελῶ πρὸς σὲ ἄνδρα ἐκ τῆς Βενιαμείν, καὶ χρίσεις αὐτὸν εἰς ἄρχοντα ἐπὶ τὸν λαόν μου Ἰσραήλ, καὶ σώσει τὸν λαόν μου ἐκ χειρὸς ἀλλοφύλων· ὅτι ἐπέβλεψα ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τοῦ λαοῦ μου, ὅτι ἦλθεν βοὴ αὐτῶν πρὸς μέ. Westminster Leningrad Codex כָּעֵ֣ת ׀ מָחָ֡ר אֶשְׁלַח֩ אֵלֶ֨יךָ אִ֜ישׁ מֵאֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֗ן וּמְשַׁחְתֹּ֤ו לְנָגִיד֙ עַל־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהֹושִׁ֥יעַ אֶת־עַמִּ֖י מִיַּ֣ד פְּלִשְׁתִּ֑ים כִּ֤י רָאִ֙יתִי֙ אֶת־עַמִּ֔י כִּ֛י בָּ֥אָה צַעֲקָתֹ֖ו אֵלָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 9:16 Hungarian: Karoli Samuel 1 9:16 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 9:16 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 9:16 French: Darby 1 Samuel 9:16 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 9:16 French: Martin (1744) 1 Samuel 9:16 German: Modernized 1 Samuel 9:16 German: Luther (1912) 1 Samuel 9:16 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 9:16 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 9:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 9:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 9:16 Korean I Samuelis 9:16 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 9:16 Lithuanian 1 Samuel 9:16 Maori 1 Samuels 9:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas Mañana como a esta hora te enviaré un hombre de la tierra de Benjamín, lo ungirás para que sea príncipe sobre mi pueblo Israel, y él librará a mi pueblo de la mano de los filisteos. Porque yo he visto la aflicción de mi pueblo, pues su clamor ha llegado hasta mí. 1 Samuel 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 9:16 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 9:16 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 9:16 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 9:16 Portugese Bible 1 Samuel 9:16 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 9:16 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 9:16 Russian koi8r 1 Samuelsboken 9:16 Swedish (1917) 1 Samuel 9:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 9:16 Thai: from KJV 1 Samuel 9:16 Turkish 1 Sa-mu-eân 9:16 Vietnamese (1934) |