New International Version and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands, just as we told you, New Living Translation Make it your goal to live a quiet life, minding your own business and working with your hands, just as we instructed you before. English Standard Version and to aspire to live quietly, and to mind your own affairs, and to work with your hands, as we instructed you, Berean Study Bible and to aspire to live quietly, to attend to your own matters, and to work with your own hands, as we instructed you. New American Standard Bible and to make it your ambition to lead a quiet life and attend to your own business and work with your hands, just as we commanded you, King James Bible And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; Holman Christian Standard Bible to seek to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you, International Standard Version Also, make it your goal to live quietly, to mind your own business, and to work with your own hands, as we instructed you, NET Bible to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your hands, as we commanded you. Aramaic Bible in Plain English And that you would be diligent, peaceable and occupied with your business, working with your hands just as we commanded you, GOD'S WORD® Translation Also, make it your goal to live quietly, do your work, and earn your own living, as we ordered you. Jubilee Bible 2000 and that ye procure to be quiet and to do your business and to work with your hands, as we commanded you, King James 2000 Bible And that you study to be quiet, and to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; American King James Version And that you study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; American Standard Version and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you; Douay-Rheims Bible And that you use your endeavour to be quiet, and that you do your own business, and work with your own hands, as we commanded you: Darby Bible Translation and to seek earnestly to be quiet and mind your own affairs, and work with your [own] hands, even as we charged you, English Revised Version and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you; Webster's Bible Translation And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; Weymouth New Testament and to vie with one another in eagerness for peace, every one minding his own business and working with his hands, as we ordered you to do: World English Bible and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you; Young's Literal Translation and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we did command you, 1 Thessalonisense 4:11 Afrikaans PWL 1 Thesalonikasve 4:11 Albanian ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 4:11 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 4:11 Armenian (Western): NT 1 Thessaloniceanoetara. 4:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Tessyloninger A 4:11 Bavarian 1 Солунци 4:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Solunjanima 4:11 Croatian Bible První Tesalonickým 4:11 Czech BKR 1 Tessalonikerne 4:11 Danish 1 Thessalonicenzen 4:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ φιλοτιμεῖσθαι ἡσυχάζειν καὶ πράσσειν τὰ ἴδια καὶ ἐργάζεσθαι ταῖς χερσὶν ὑμῶν, καθὼς ὑμῖν παρηγγείλαμεν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai philotimeisthai hesychazein kai prassein ta idia kai ergazesthai tais chersin hymon, kathos hymin parengeilamen, Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai philotimeisthai hesychazein kai prassein ta idia kai ergazesthai tais chersin hymon, kathos hymin parengeilamen, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai philotimeisthai Esuchazein kai prassein ta idia kai ergazesthai tais chersin umOn kathOs umin parEngeilamen ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai philotimeisthai Esuchazein kai prassein ta idia kai ergazesthai tais idiais chersin umOn kathOs umin parEngeilamen ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai philotimeisthai Esuchazein kai prassein ta idia kai ergazesthai tais idiais chersin umOn kathOs umin parEngeilamen ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai philotimeisthai Esuchazein kai prassein ta idia kai ergazesthai tais idiais chersin umOn kathOs umin parEngeilamen ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:11 Westcott/Hort - Transliterated kai philotimeisthai Esuchazein kai prassein ta idia kai ergazesthai tais chersin umOn kathOs umin parEngeilamen ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai philotimeisthai Esuchazein kai prassein ta idia kai ergazesthai tais {UBS4: [idiais]} chersin umOn kathOs umin parEngeilamen 1 Tesszalonika 4:11 Hungarian: Karoli Al la tesalonikanoj 1 4:11 Esperanto Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:11 Finnish: Bible (1776) 1 Thessaloniciens 4:11 French: Darby 1 Thessaloniciens 4:11 French: Louis Segond (1910) 1 Thessaloniciens 4:11 French: Martin (1744) 1 Thessalonicher 4:11 German: Modernized 1 Thessalonicher 4:11 German: Luther (1912) 1 Thessalonicher 4:11 German: Textbibel (1899) 1 Tessalonicesi 4:11 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Tessalonicesi 4:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TES 4:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Thessalonians 4:11 Kabyle: NT 데살로니가전서 4:11 Korean I Thessalonicenses 4:11 Latin: Vulgata Clementina Tesaloniķiešiem 1 4:11 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 4:11 Lithuanian 1 Thessalonians 4:11 Maori 1 Tessalonikerne 4:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Tesalonicenses 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas y a que tengáis por vuestra ambición el llevar una vida tranquila, y os ocupéis en vuestros propios asuntos y trabajéis con vuestras manos, tal como os hemos mandado; 1 Tesalonicenses 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Tesalonicenses 4:11 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Tesalonicenses 4:11 Spanish: Reina Valera 1909 1 Tesalonicenses 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Tessalonicenses 4:11 Bíblia King James Atualizada Português 1 Tessalonicenses 4:11 Portugese Bible 1 Tesaloniceni 4:11 Romanian: Cornilescu 1-е Фессалоникийцам 4:11 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Фессалоникийцам 4:11 Russian koi8r 1 Thessalonians 4:11 Shuar New Testament 1 Thessalonikerbreve 4:11 Swedish (1917) 1 Wathesalonike 4:11 Swahili NT 1 Mga Taga-Tesalonica 4:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Tesalonik 4:11 Tawallamat Tamajaq NT 1 เธสะโลนิกา 4:11 Thai: from KJV 1 Selanikiler 4:11 Turkish 1 Солунци 4:11 Ukrainian: NT 1 Thessalonians 4:11 Uma New Testament 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 4:11 Vietnamese (1934) |