New International Version When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, "This is the king of Israel." So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him. God drew them away from him, New Living Translation So when the Aramean chariot commanders saw Jehoshaphat in his royal robes, they went after him. "There is the king of Israel!" they shouted. But Jehoshaphat called out, and the LORD saved him. God helped him by turning the attackers away from him. English Standard Version As soon as the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “It is the king of Israel.” So they turned to fight against him. And Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; God drew them away from him. Berean Study Bible When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “This is the king of Israel!” So they turned to fight against him, but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him. God drew them away from him. New American Standard Bible So when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is the king of Israel," and they turned aside to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him, and God diverted them from him. King James Bible And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them to depart from him. Holman Christian Standard Bible When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they shouted, "He must be the king of Israel!" So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out and the LORD helped him. God drew them away from him. International Standard Version So when the chariot commanders observed Jehoshaphat, they said by mistake, "It's the king of Israel!" and they turned aside to attack him. But Jehoshaphat cried out to the LORD, who helped him, and God diverted them from him. NET Bible When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, "He must be the king of Israel!" So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out. The LORD helped him; God lured them away from him. GOD'S WORD® Translation When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, "He must be the king of Israel." So they surrounded him in order to fight him. But when Jehoshaphat cried out, the LORD helped him. God drew them away from him, Jubilee Bible 2000 And when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, It is the king of Israel. Therefore, they compassed about him to fight; but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God separated them from him. King James 2000 Bible And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they surrounded him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God led them to depart from him. American King James Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them to depart from him. American Standard Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they turned about to fight against him: but Jehoshaphat cried out, and Jehovah helped him; and God moved them to depart from him. Douay-Rheims Bible So when the captains of the cavalry saw Josaphat, they said: This is the king of Israel. And they surrounded him to attack him: but he cried to the Lord, and he helped him, and turned them away from him. Darby Bible Translation And it came to pass when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, That is the king of Israel; and they surrounded him to fight; and Jehoshaphat cried out, and Jehovah helped him; and God diverted them from him. English Revised Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they turned about to fight against him: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them to depart from him. Webster's Bible Translation And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them to depart from him. World English Bible It happened, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, "It is the king of Israel!" Therefore they turned around to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and Yahweh helped him; and God moved them to depart from him. Young's Literal Translation And it cometh to pass at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they have said, 'The king of Israel he is,' and they turn round against him to fight, and Jehoshaphat crieth out, and Jehovah hath helped him, and God enticeth them from him, 2 Kronieke 18:31 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 18:31 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 18:31 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 18:31 Bavarian 2 Летописи 18:31 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 18:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 18:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 18:31 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 18:31 Czech BKR Anden Krønikebog 18:31 Danish 2 Kronieken 18:31 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων τὸν Ἰωσαφάτ, καὶ αὐτοὶ εἶπαν Βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν, καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν τοῦ πολεμεῖν· καὶ ἐβόησεν Ἰωσαφάτ, καὶ Κύριος ἔσωσεν αὐτόν, καὶ ἀπέστρεψεν αὐτοὺς ὁ θεὸς ἀπ᾽ αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֡י כִּרְאֹות֩ שָׂרֵ֨י הָרֶ֜כֶב אֶת־יְהֹושָׁפָ֗ט וְהֵ֤מָּה אָֽמְרוּ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֣ל ה֔וּא וַיָּסֹ֥בּוּ עָלָ֖יו לְהִלָּחֵ֑ם וַיִּזְעַ֤ק יְהֹֽושָׁפָט֙ וַֽיהוָ֣ה עֲזָרֹ֔ו וַיְסִיתֵ֥ם אֱלֹהִ֖ים מִמֶּֽנּוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 18:31 Hungarian: Karoli Kroniko 2 18:31 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 18:31 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 18:31 French: Darby 2 Chroniques 18:31 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 18:31 French: Martin (1744) 2 Chronik 18:31 German: Modernized 2 Chronik 18:31 German: Luther (1912) 2 Chronik 18:31 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 18:31 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 18:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 18:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 18:31 Korean II Paralipomenon 18:31 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 18:31 Lithuanian 2 Chronicles 18:31 Maori 2 Krønikebok 18:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 18:31 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucedió que cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: Este es el rey de Israel; y se desviaron para pelear contra él. Pero Josafat clamó, y el SEÑOR vino en su ayuda, y Dios los apartó de él, 2 Crónicas 18:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 18:31 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 18:31 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 18:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 18:31 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 18:31 Portugese Bible 2 Cronici 18:31 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 18:31 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 18:31 Russian koi8r Krönikeboken 18:31 Swedish (1917) 2 Chronicles 18:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 18:31 Thai: from KJV 2 Tarihler 18:31 Turkish 2 Söû-kyù 18:31 Vietnamese (1934) |