New International Version But you have followed the ways of the kings of Israel, and you have led Judah and the people of Jerusalem to prostitute themselves, just as the house of Ahab did. You have also murdered your own brothers, members of your own family, men who were better than you. New Living Translation Instead, you have been as evil as the kings of Israel. You have led the people of Jerusalem and Judah to worship idols, just as King Ahab did in Israel. And you have even killed your own brothers, men who were better than you. English Standard Version but have walked in the way of the kings of Israel and have enticed Judah and the inhabitants of Jerusalem into whoredom, as the house of Ahab led Israel into whoredom, and also you have killed your brothers, of your father’s house, who were better than you, Berean Study Bible but you have walked in the ways of the kings of Israel and have caused Judah and the people of Jerusalem to prostitute themselves, just as the house of Ahab prostituted itself. You have also killed your brothers, your father’s family, who were better than you. New American Standard Bible but have walked in the way of the kings of Israel, and have caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot as the house of Ahab played the harlot, and you have also killed your brothers, your own family, who were better than you, King James Bible But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, which were better than thyself: Holman Christian Standard Bible but have walked in the way of the kings of Israel, have caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to prostitute themselves like the house of Ahab prostituted itself, and also have killed your brothers, your father's family, who were better than you, International Standard Version Instead, you have lived like the kings of Israel by causing Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit cultic sexual immorality—just like Ahab's dynasty did! And you've killed your brothers who were better than you—your own father's dynasty! NET Bible but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the LORD, just as the family of Ahab does in Israel. You also killed your brothers, members of your father's family, who were better than you. GOD'S WORD® Translation Instead, you have followed the ways of the kings of Israel. You, like Ahab's family, have caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to chase after foreign gods as if they were prostitutes. You have killed your brothers, your father's family. Your brothers were better than you. Jubilee Bible 2000 but hast walked in the way of the kings of Israel and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem fornicate, like unto the fornication of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, who were better than thyself, King James 2000 Bible But have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot, like the harlotries of the house of Ahab, and also have slain your brothers of your father's house, who were better than yourself: American King James Version But have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the prostitutions of the house of Ahab, and also have slain your brothers of your father's house, which were better than yourself: American Standard Version but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot, like as the house of Ahab did, and also hast slain thy brethren of thy father's house, who were better than thyself: Douay-Rheims Bible But hast walked in the ways of the kings of Israel, and hast made Juda and the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, imitating the fornication of the house of Achab, moreover also thou hast killed thy brethren, the house of thy father, better men than thyself, Darby Bible Translation but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, like the fornications of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren, thy father's house who were better than thyself: English Revised Version but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like as the house of Ahab did; and also hast slain thy brethren of thy father's house, which were better than thyself: Webster's Bible Translation But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit idolatry, like the idolatries of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, who were better than thyself: World English Bible but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute, like the house of Ahab did, and also have slain your brothers of your father's house, who were better than yourself: Young's Literal Translation and thou dost walk in the way of the kings of Israel, and dost cause Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit whoredom like the whoredoms of the house of Ahab, and also thy brethren, the house of thy father, who are better than thyself, thou hast slain; 2 Kronieke 21:13 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 21:13 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 21:13 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 21:13 Bavarian 2 Летописи 21:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 21:13 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 21:13 Czech BKR Anden Krønikebog 21:13 Danish 2 Kronieken 21:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπορεύθης ἐν ὁδοῖς βασιλέως Ἰσραήλ, καὶ ἐξεπόρνευσας τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἰερουσαλὴμ ὡς ἐξεπόρνευσεν οἶκος Ἀχαάβ, καὶ τοὺς ἀδελφούς σου υἱοὺς πατρός σου τοὺς ἀγαθοὺς ὑπὲρ σὲ ἀπέκτεινας· Westminster Leningrad Codex וַתֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֙רֶךְ֙ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַתַּזְנֶ֤ה אֶת־יְהוּדָה֙ וְאֶת־יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם כְּהַזְנֹ֖ות בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וְגַ֨ם אֶת־אַחֶ֧יךָ בֵית־אָבִ֛יךָ הַטֹּובִ֥ים מִמְּךָ֖ הָרָֽגְתָּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 21:13 Hungarian: Karoli Kroniko 2 21:13 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 21:13 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 21:13 French: Darby 2 Chroniques 21:13 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 21:13 French: Martin (1744) 2 Chronik 21:13 German: Modernized 2 Chronik 21:13 German: Luther (1912) 2 Chronik 21:13 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 21:13 Korean II Paralipomenon 21:13 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 21:13 Lithuanian 2 Chronicles 21:13 Maori 2 Krønikebok 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas sino que has andado en el camino de los reyes de Israel, y has hecho que Judá y los habitantes de Israel se hayan prostituido como se prostituyó la casa de Acab, y también has matado a tus hermanos, tu propia familia, que eran mejores que tú, 2 Crónicas 21:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 21:13 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 21:13 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 21:13 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 21:13 Portugese Bible 2 Cronici 21:13 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 21:13 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 21:13 Russian koi8r Krönikeboken 21:13 Swedish (1917) 2 Chronicles 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 21:13 Thai: from KJV 2 Tarihler 21:13 Turkish 2 Söû-kyù 21:13 Vietnamese (1934) |