New International Version The anger of the LORD burned against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, "Why do you consult this people's gods, which could not save their own people from your hand?" New Living Translation This made the LORD very angry, and he sent a prophet to ask, "Why do you turn to gods who could not even save their own people from you?" English Standard Version Therefore the LORD was angry with Amaziah and sent to him a prophet, who said to him, “Why have you sought the gods of a people who did not deliver their own people from your hand?” Berean Study Bible Therefore the anger of the LORD burned against Amaziah, and He sent him a prophet, who said, “Why have you sought this people’s gods, which could not deliver them from your hand?” New American Standard Bible Then the anger of the LORD burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, "Why have you sought the gods of the people who have not delivered their own people from your hand?" King James Bible Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand? Holman Christian Standard Bible So the LORD's anger was against Amaziah, and He sent a prophet to him, who said, "Why have you sought a people's gods that could not deliver their own people from your hand?" International Standard Version As a result, the Lord became angry with Amaziah and sent a prophet to him, who asked him, "Why did you seek the gods of a people who were unable to deliver their own nation from you?" NET Bible The LORD was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, "Why are you following these gods that could not deliver their own people from your power?" GOD'S WORD® Translation The LORD became angry with Amaziah. He sent him a prophet who asked him, "Why do you dedicate your life to serving the gods of those people? Those gods couldn't save their own people from you." Jubilee Bible 2000 Therefore, the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent him a prophet who said unto him, Why hast thou sought after the gods of a people who could not deliver their own people out of thy hand? King James 2000 Bible Therefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, who said unto him, Why have you sought after the gods of the people, who could not deliver their own people out of your hand? American King James Version Why the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, which said to him, Why have you sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of your hand? American Standard Version Wherefore the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, who said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thy hand? Douay-Rheims Bible Wherefore the Lord being angry against Amasias, sent a prophet to him, to say to him: Why hast thou adored gods that have not delivered their own people out of thy hand? Darby Bible Translation And the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why dost thou seek after the gods of a people who have not delivered their own people out of thy hand? English Revised Version Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thine hand? Webster's Bible Translation Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thy hand? World English Bible Therefore the anger of Yahweh was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, "Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?" Young's Literal Translation And the anger of Jehovah burneth against Amaziah, and He sendeth unto him a prophet, and he saith unto him, 'Why hast thou sought the gods of the people that have not delivered their people out of thy hand?' 2 Kronieke 25:15 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 25:15 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 25:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 25:15 Bavarian 2 Летописи 25:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 25:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 25:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 25:15 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 25:15 Czech BKR Anden Krønikebog 25:15 Danish 2 Kronieken 25:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ὀργὴ Κυρίου ἐπὶ Ἀμασείαν, καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ προφήτας καὶ εἶπαν αὐτῷ Τί ἐζήτησας τοὺς θεοὺς τοῦ λαοῦ οἳ οὐκ ἐξείλαντο τὸν λαὸν αὐτῶν ἐκ χειρός σου; Westminster Leningrad Codex וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בַּאֲמַצְיָ֑הוּ וַיִּשְׁלַ֤ח אֵלָיו֙ נָבִ֔יא וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו לָ֤מָּה דָרַ֙שְׁתָּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֣י הָעָ֔ם אֲשֶׁ֛ר לֹא־הִצִּ֥ילוּ אֶת־עַמָּ֖ם מִיָּדֶֽךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 25:15 Hungarian: Karoli Kroniko 2 25:15 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 25:15 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 25:15 French: Darby 2 Chroniques 25:15 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 25:15 French: Martin (1744) 2 Chronik 25:15 German: Modernized 2 Chronik 25:15 German: Luther (1912) 2 Chronik 25:15 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 25:15 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 25:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 25:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 25:15 Korean II Paralipomenon 25:15 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 25:15 Lithuanian 2 Chronicles 25:15 Maori 2 Krønikebok 25:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 25:15 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces se encendió la ira del SEÑOR contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: ¿Por qué has buscado a los dioses de otro pueblo, que no han podido librar a su propio pueblo de tu mano? 2 Crónicas 25:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 25:15 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 25:15 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 25:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 25:15 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 25:15 Portugese Bible 2 Cronici 25:15 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 25:15 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 25:15 Russian koi8r Krönikeboken 25:15 Swedish (1917) 2 Chronicles 25:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 25:15 Thai: from KJV 2 Tarihler 25:15 Turkish 2 Söû-kyù 25:15 Vietnamese (1934) |