2 Kings 21:10
New International Version
The LORD said through his servants the prophets:

New Living Translation
Then the LORD said through his servants the prophets:

English Standard Version
And the LORD said by his servants the prophets,

Berean Study Bible
And the LORD spoke through His servants the prophets, saying,

New American Standard Bible
Now the LORD spoke through His servants the prophets, saying,

King James Bible
And the LORD spake by his servants the prophets, saying,

Holman Christian Standard Bible
The LORD spoke through His servants the prophets, saying, "

International Standard Version
So the LORD announced through his prophets,

NET Bible
So the LORD announced through his servants the prophets:

GOD'S WORD® Translation
Then the LORD spoke through his servants the prophets:

Jubilee Bible 2000
And the LORD spoke by his slaves, the prophets, saying,

King James 2000 Bible
And the LORD spoke by his servants the prophets, saying,

American King James Version
And the LORD spoke by his servants the prophets, saying,

American Standard Version
And Jehovah spake by his servants the prophets, saying,

Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke in the hand of his servants, the prophets, saying:

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke by his servants the prophets saying,

English Revised Version
And the LORD spake by his servants the prophets, saying,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke by his servants the prophets, saying,

World English Bible
Yahweh spoke by his servants the prophets, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh by the hand of his servants the prophets, saying,

2 Konings 21:10 Afrikaans PWL
Nou het יהוה deur Sy diensknegte, die profete, gepraat en gesê:

2 i Mbretërve 21:10 Albanian
Atëherë Zoti foli me anë të shërbëtorëve të tij, profetëve, duke thënë:

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 21:10 Arabic: Smith & Van Dyke
وتكلم الرب عن يد عبيده الانبياء قائلا.

De Künig B 21:10 Bavarian
Daa ließ dyr Herr durch seine Knecht, d Weissagn, künddn:

4 Царе 21:10 Bulgarian
Тогава Господ говори чрез слугите Си пророците, казвайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華藉他僕人眾先知說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华借他仆人众先知说:

列 王 紀 下 21:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 藉 他 僕 人 眾 先 知 說 :

列 王 紀 下 21:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 藉 他 仆 人 众 先 知 说 :

2 Kings 21:10 Croatian Bible
Tada je Jahve ovako govorio preko slugu svojih proroka:

Druhá Královská 21:10 Czech BKR
Ačkoli mluvíval Hospodin skrze služebníky své proroky, řka:

Anden Kongebog 21:10 Danish
Da talede HERREN ved sine Tjenere Profeterne saaledes:

2 Koningen 21:10 Dutch Staten Vertaling
Toen sprak de HEERE door den dienst van Zijn knechten, de profeten, zeggende:

Swete's Septuagint
καὶ ἐλάλησεν Κύριος ἐν χειρὶ δούλων αὐτοῦ τῶν προφητῶν λέγων

Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה בְּיַד־עֲבָדָ֥יו הַנְּבִיאִ֖ים לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
וידבר יהוה ביד־עבדיו הנביאים לאמר׃

Aleppo Codex
י וידבר יהוה ביד עבדיו הנביאים לאמר

2 Királyok 21:10 Hungarian: Karoli
Akkor szóla az Úr az õ szolgái, a próféták által, mondván:

Reĝoj 2 21:10 Esperanto
Kaj la Eternulo ekparolis per Siaj servantoj, la profetoj, dirante:

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:10 Finnish: Bible (1776)
Silloin puhui Herra palveliainsa prophetain kautta ja sanoi:

2 Rois 21:10 French: Darby
Et l'Eternel parla par ses serviteurs les prophetes, disant:

2 Rois 21:10 French: Louis Segond (1910)
Alors l'Eternel parla en ces termes par ses serviteurs les prophètes:

2 Rois 21:10 French: Martin (1744)
Et l'Eternel parla par le moyen de ses serviteurs les Prophètes, en disant :

2 Koenige 21:10 German: Modernized
Da redete der HERR durch seine Knechte, die Propheten und sprach:

2 Koenige 21:10 German: Luther (1912)
Da redete der HERR durch seine Knechte, die Propheten, und sprach:

2 Koenige 21:10 German: Textbibel (1899)
Da redete Jahwe durch seine Knechte, die Propheten, also:

2 Re 21:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno parlò per mezzo de’ suoi servi, i profeti, in questi termini:

2 Re 21:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Signore parlò per li profeti, suoi servitori, dicendo:

2 RAJA-RAJA 21:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada masa itu berfirmanlah Tuhan dengan lidah segala hamba-Nya, yaitu segala nabi-nabi, bunyinya:

열왕기하 21:10 Korean
여호와께서 그 종 모든 선지자들로 말씀하여 가라사대

II Regum 21:10 Latin: Vulgata Clementina
Locutusque est Dominus in manu servorum suorum prophetarum, dicens :

Antroji Karaliø knyga 21:10 Lithuanian
Viešpats kalbėjo per savo tarnus pranašus, sakydamas:

2 Kings 21:10 Maori
I korero ano a Ihowa, ara ana pononga, nga poropiti, i mea,

2 Kongebok 21:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da talte Herren ved sine tjenere profetene og sa:

2 Reyes 21:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Y habló el SEÑOR por medio de sus siervos los profetas, diciendo:

2 Reyes 21:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces el SEÑOR habló por medio de Sus siervos los profetas:

2 Reyes 21:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Y habló Jehová por medio de sus siervos los profetas, diciendo:

2 Reyes 21:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y habló Jehová por mano de sus siervos los profetas, diciendo:

2 Reyes 21:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y habló el SEÑOR por mano de sus siervos los profetas, diciendo:

2 Reis 21:10 Bíblia King James Atualizada Português
Então Yahweh sentenciou por intermédio de seus servos, os profetas:

2 Reis 21:10 Portugese Bible
Então o Senhor falou por intermédio de seus servos os profetas, dizendo:   

2 Imparati 21:10 Romanian: Cornilescu
Atunci Domnul a vorbit astfel prin robii Săi proorocii:

4-я Царств 21:10 Russian: Synodal Translation (1876)
И говорил Господь чрез рабов Своих пророков и сказал:

4-я Царств 21:10 Russian koi8r
И говорил Господь чрез рабов Своих пророков и сказал:

2 Kungaboken 21:10 Swedish (1917)
Då talade HERREN genom sina tjänare profeterna och sade:

2 Kings 21:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang Panginoon ay nagsalita sa pamamagitan ng kaniyang mga lingkod na mga propeta, na nagsasabi,

2 พงศ์กษัตริย์ 21:10 Thai: from KJV
และพระเยโฮวาห์ตรัสโดยเหล่าผู้พยากรณ์ผู้รับใช้ของพระองค์ว่า

2 Krallar 21:10 Turkish
RAB, kulları peygamberler aracılığıyla şöyle dedi:

2 Caùc Vua 21:10 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va bèn cậy các tiên tri, là tôi tớ Ngài, mà phán rằng:

2 Kings 21:9
Top of Page
Top of Page