2 Kings 22:6
New International Version
the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple.

New Living Translation
They will need to hire carpenters, builders, and masons. Also have them buy the timber and the finished stone needed to repair the Temple.

English Standard Version
(that is, to the carpenters, and to the builders, and to the masons), and let them use it for buying timber and quarried stone to repair the house.

Berean Study Bible
to the carpenters, builders, and masons—to buy timber and dressed stone to repair the temple.

New American Standard Bible
to the carpenters and the builders and the masons and for buying timber and hewn stone to repair the house.

King James Bible
Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

Holman Christian Standard Bible
They are to give it to the carpenters, builders, and masons to buy timber and quarried stone to repair the temple.

International Standard Version
including paying the carpenters, builders, and masons, as well as buying timber and pre-carved stone to repair the Temple.

NET Bible
including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work.

GOD'S WORD® Translation
(These workers include the carpenters, builders, and masons.) Also, use [the rest of] the money to buy lumber and quarried stones to repair the temple.

Jubilee Bible 2000
unto carpenters and builders and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house;

King James 2000 Bible
Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

American King James Version
To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

American Standard Version
unto the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house.

Douay-Rheims Bible
That is, to carpenters and masons, and to such as mend breaches: and that timber may be bought, and stones out of the quarries, to repair the temple of the Lord.

Darby Bible Translation
to the carpenters and the builders and the masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

English Revised Version
unto the carpenters, and to the builders, and to the masons; and for buying timber and hewn stone to repair the house.

Webster's Bible Translation
To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber, and hewn stone to repair the house.

World English Bible
to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.

Young's Literal Translation
to artificers, and to builders, and to repairers of the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house;

2 Konings 22:6 Afrikaans PWL
aan die skrynwerkers, bouers en messelaars en om hout en gekapte klippe te koop om die huis te herstel.

2 i Mbretërve 22:6 Albanian
marangozave, ndërtuesve dhe muratorëve, për të blerë lëndën e drurit dhe gurë të latuar, të cilat nevojiten për të ndrequr tempullin.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:6 Arabic: Smith & Van Dyke
للنجارين والبنائين والنحاتين ولشراء اخشاب وحجارة منحوتة لاجل ترميم البيت.

De Künig B 22:6 Bavarian
de Zimmerer, Stainmetzn und Maurer, und dyrmit Holz und Haustäin kaauffen künnend, was s für d Verneuchung von n Templ halt allss yso brauchend.

4 Царе 22:6 Bulgarian
на дърводелците, на строителите и на зидарите,- и за да купят дървета и дялани камъни за да поправят дома.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是轉交木匠和工人並瓦匠,又買木料和鑿成的石頭修理殿宇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是转交木匠和工人并瓦匠,又买木料和凿成的石头修理殿宇。

列 王 紀 下 22:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 轉 交 木 匠 和 工 人 , 並 瓦 匠 , 又 買 木 料 和 鑿 成 的 石 頭 修 理 殿 宇 ,

列 王 紀 下 22:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 转 交 木 匠 和 工 人 , 并 瓦 匠 , 又 买 木 料 和 凿 成 的 石 头 修 理 殿 宇 ,

2 Kings 22:6 Croatian Bible
drvodjelje, graditelje i zidare, i da se kupuje drvo i kamenje klesano što je potrebno za popravak Doma.

Druhá Královská 22:6 Czech BKR
Totiž na tesaře a stavitele a zedníky, též aby jednali dříví a tesané kamení k opravování domu.

Anden Kongebog 22:6 Danish
til Tømrerne, Bygningsmændene og Murerne, og til Indkøb af Træ og tilhugne Sten til Templets Istandsættelse.

2 Koningen 22:6 Dutch Staten Vertaling
Aan de timmerlieden en de bouwlieden, en de metselaars, en om hout en gehouwene stenen te kopen, om het huis te beteren.

Swete's Septuagint
τοῖς τέκτοσιν καὶ τοῖς οἰκοδόμοις καὶ τοῖς τειχισταῖς, καὶ τοῦ κτήσασθαι ξύλα καὶ λίθους λατομητοὺς τοῦ κραταιῶσαι τὸ βέδεκ τοῦ οἴκου.

Westminster Leningrad Codex
לֶחָ֣רָשִׁ֔ים וְלַבֹּנִ֖ים וְלַגֹּֽדְרִ֑ים וְלִקְנֹ֤ות עֵצִים֙ וְאַבְנֵ֣י מַחְצֵ֔ב לְחַזֵּ֖ק אֶת־הַבָּֽיִת׃

WLC (Consonants Only)
לחרשים ולבנים ולגדרים ולקנות עצים ואבני מחצב לחזק את־הבית׃

Aleppo Codex
ו לחרשים ולבנים ולגדרים ולקנות עצים ואבני מחצב לחזק את הבית

2 Királyok 22:6 Hungarian: Karoli
Az ácsoknak, az építõknek és a kõmíveseknek, hogy fákat és faragott köveket vásároljanak a ház kijavítására.

Reĝoj 2 22:6 Esperanto
al la cxarpentistoj kaj konstruistoj kaj masonistoj, kaj por acxeti lignon kaj cxirkauxhakitajn sxtonojn por la rebonigo de la domo;

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:6 Finnish: Bible (1776)
Sepille, rakentajille, muuraajille ja niille, jotka hirsiä ja vuoltuja kiviä ostaman pitää, huoneen parannukseksi;

2 Rois 22:6 French: Darby
aux charpentiers, et aux constructeurs, et aux maçons, et afin d'acheter des bois et des pierres de taille, pour reparer la maison;

2 Rois 22:6 French: Louis Segond (1910)
pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison.

2 Rois 22:6 French: Martin (1744)
[Savoir] aux charpentiers, aux architectes, et aux maçons, et afin d'acheter du bois et des pierres de taille pour réparer le Temple.

2 Koenige 22:6 German: Modernized
nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern, und die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern;

2 Koenige 22:6 German: Luther (1912)
nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern und denen, die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern;

2 Koenige 22:6 German: Textbibel (1899)
nämlich den Zimmerleuten und den Bauleuten und Maurern, sowie zum Ankaufe von Bauholz und behauenen Steinen, den Tempel auszubessern;

2 Re 22:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
ai legnaiuoli, ai costruttori ed ai muratori, e se ne servano per comprare del legname e delle pietre da tagliare, per le riparazioni della casa.

2 Re 22:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
a’ legnaiuoli, ed a’ fabbricatori, e a’ muratori; e ne comperino legnami e pietre tagliate, per ristorar la Casa.

2 RAJA-RAJA 22:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
yaitu kepada segala tukang kayu dan orang yang pandai membuat rumah dan tukang batu, pembeli kayu dan batu yang terpahat akan membaiki rumah itu.

열왕기하 22:6 Korean
곧 목수와 건축자와 미장이에게 주게 하고 또 재목과 다듬은 돌을 사서 그 전을 수리하게 하라 하니라

II Regum 22:6 Latin: Vulgata Clementina
tignariis videlicet et cæmentariis, et iis qui interrupta componunt : et ut emantur ligna, et lapides de lapicidinis, ad instaurandum templum Domini.

Antroji Karaliø knyga 22:6 Lithuanian
dailidėms, statybininkams bei mūrininkams ir pirkti rąstus bei tašytus akmenis namų remontui.

2 Kings 22:6 Maori
Ki nga kamura, ki nga kaihanga, ki nga kaimahi kohatu; a hei hoko i nga rakau, i nga kohatu tarai, hei hanga mo te whare.

2 Kongebok 22:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
til tømmermennene og bygningsmennene og murerne, og likeså til innkjøp av tre og hugne stener for å sette huset i stand.

2 Reyes 22:6 Spanish: La Biblia de las Américas
a los carpinteros, a los constructores y a los albañiles, y para comprar maderas y piedra de cantería para reparar la casa.

2 Reyes 22:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
a los carpinteros, a los constructores y a los albañiles, y para comprar maderas y piedra de cantería para reparar la casa.

2 Reyes 22:6 Spanish: Reina Valera Gómez
a los carpinteros, a los maestros y a los albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa.

2 Reyes 22:6 Spanish: Reina Valera 1909
A los carpinteros, á los maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa;

2 Reyes 22:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
a los carpinteros, a los maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la Casa;

2 Reis 22:6 Bíblia King James Atualizada Português
os carpinteiros, construtores e os pedreiros; e que comprem madeira e pedras lavradas com arte para restaurar a Casa.

2 Reis 22:6 Portugese Bible
aos carpinteiros, aos edificadores, e aos pedreiros. e que comprem madeira e pedras lavradas, a fim de repararem a casa.   

2 Imparati 22:6 Romanian: Cornilescu
anume: dulgherilor, zidarilor şi petrarilor, pentru cumpărăturile de lemn şi de pietre cioplite, trebuitoare pentru dregerea stricăciunilor casei.

4-я Царств 22:6 Russian: Synodal Translation (1876)
плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома;

4-я Царств 22:6 Russian koi8r
плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома;

2 Kungaboken 22:6 Swedish (1917)
nämligen åt timmermännen, byggningsmännen och murarna, så ock till att inköpa trävirke och huggen sten för att sätta huset i stånd.

2 Kings 22:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa mga anluwagi, at sa mga manggagawa, at sa mga kantero at sa pagbili ng kahoy, at ng batong tabas upang husayin ang bahay.

2 พงศ์กษัตริย์ 22:6 Thai: from KJV
คือให้แก่ช่างไม้ และแก่ช่างก่อสร้าง และแก่ช่างปูน ทั้งสำหรับซื้อตัวไม้และหินสกัดเพื่อซ่อมแซมพระนิเวศ"

2 Krallar 22:6 Turkish

2 Caùc Vua 22:6 Vietnamese (1934)
tức thợ mộc, thợ xây cất, thợ hồ, và dùng mua gỗ và đá đẽo đặng tu bổ đền lại.

2 Kings 22:5
Top of Page
Top of Page