New International Version "How can I set this before a hundred men?" his servant asked. But Elisha answered, "Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: 'They will eat and have some left over.'" New Living Translation "What?" his servant exclaimed. "Feed a hundred people with only this?" But Elisha repeated, "Give it to the people so they can eat, for this is what the LORD says: Everyone will eat, and there will even be some left over!" English Standard Version But his servant said, “How can I set this before a hundred men?” So he repeated, “Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’” Berean Study Bible But his servant asked, “How am I to set twenty loaves before a hundred men?” “Give it to the people to eat,” said Elisha, “for this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’ ” New American Standard Bible His attendant said, "What, will I set this before a hundred men?" But he said, "Give them to the people that they may eat, for thus says the LORD, 'They shall eat and have some left over.'" King James Bible And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof. Holman Christian Standard Bible But Elisha's attendant asked, "What? Am I to set 20 loaves before 100 men?"" Give it to the people to eat," Elisha said, "for this is what the LORD says: 'They will eat, and they will have some left over.'" International Standard Version Elisha's attendant asked, "What? Will this serve 100 men?" But he replied, "Distribute it to the people so they can eat, because this is what the LORD says: 'They will eat and have a surplus!'" NET Bible But his attendant said, "How can I feed a hundred men with this?" He replied, "Set it before the people so they may eat, for this is what the LORD says, 'They will eat and have some left over.'" GOD'S WORD® Translation But his servant asked, "How can I set this in front of a hundred people?" "Give it to the people to eat," the man of God said. "This is what the LORD says: They will eat and even have some left over." Jubilee Bible 2000 And his minister said, How can I set this before one hundred men? He said again, Give the people, that they may eat, for thus hath the LORD said, They shall eat, and some shall be left over. King James 2000 Bible And his servant said, What, should I set this before a hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus says the LORD, They shall eat, and shall have some left. American King James Version And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus said the LORD, They shall eat, and shall leave thereof. American Standard Version And his servant said, What, should I set this before a hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith Jehovah, They shall eat, and shall leave thereof. Douay-Rheims Bible And his servant answered him: How much is this, that I should set it before a hundred men? He said again: Give to the people, that they may eat: for thus saith the Lord: They shall eat, and there shall be left. Darby Bible Translation And his attendant said, How shall I set this before a hundred men? And he said, Give the people that they may eat; for thus saith Jehovah: They shall eat, and shall have to spare. English Revised Version And his servant said, What, should I set this before an hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof. Webster's Bible Translation And his servitor said, What, should I set this before a hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave of it. World English Bible His servant said, "What, should I set this before a hundred men?" But he said, "Give the people, that they may eat; for thus says Yahweh, 'They will eat, and will have some left over.'" Young's Literal Translation And his minister saith, 'What -- do I give this before a hundred men?' and he saith, 'Give to the people, and they eat, for thus said Jehovah, Eat and leave;' 2 Konings 4:43 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 4:43 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 4:43 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 4:43 Bavarian 4 Царе 4:43 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 4:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 4:43 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 4:43 Croatian Bible Druhá Královská 4:43 Czech BKR Anden Kongebog 4:43 Danish 2 Koningen 4:43 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν ὁ λειτουργὸς αὐτοῦ Τί; δῶ τοῦτο ἐνώπιον ἑκατὸν ἀνδρῶν; καὶ εἶπεν Δὸς τῷ λαῷ καὶ ἐσθιέτωσαν, ὅτι τάδε λέγει Κύριος Φάγονται καὶ καταλείψουσιν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֙אמֶר֙ מְשָׁ֣רְתֹ֔ו מָ֚ה אֶתֵּ֣ן זֶ֔ה לִפְנֵ֖י מֵ֣אָה אִ֑ישׁ וַיֹּ֗אמֶר תֵּ֤ן לָעָם֙ וְיֹאכֵ֔לוּ כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֖ה אָכֹ֥ל וְהֹותֵֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 4:43 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 4:43 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:43 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 4:43 French: Darby 2 Rois 4:43 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 4:43 French: Martin (1744) 2 Koenige 4:43 German: Modernized 2 Koenige 4:43 German: Luther (1912) 2 Koenige 4:43 German: Textbibel (1899) 2 Re 4:43 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 4:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 4:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 4:43 Korean II Regum 4:43 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 4:43 Lithuanian 2 Kings 4:43 Maori 2 Kongebok 4:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 4:43 Spanish: La Biblia de las Américas Y su sirviente dijo: ¿Cómo pondré esto delante de cien hombres? Pero él respondió: Da los a la gente para que coman, porque así dice el SEÑOR: ``Comerán y sobrará. 2 Reyes 4:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 4:43 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 4:43 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 4:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 4:43 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 4:43 Portugese Bible 2 Imparati 4:43 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 4:43 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 4:43 Russian koi8r 2 Kungaboken 4:43 Swedish (1917) 2 Kings 4:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 4:43 Thai: from KJV 2 Krallar 4:43 Turkish 2 Caùc Vua 4:43 Vietnamese (1934) |