New International Version When he went in and stood before his master, Elisha asked him, "Where have you been, Gehazi?" "Your servant didn't go anywhere," Gehazi answered. New Living Translation When he went in to his master, Elisha asked him, "Where have you been, Gehazi?" "I haven't been anywhere," he replied. English Standard Version He went in and stood before his master, and Elisha said to him, “Where have you been, Gehazi?” And he said, “Your servant went nowhere.” Berean Study Bible When Gehazi went in and stood before his master, Elisha asked him, “Gehazi, where have you been?” “Your servant did not go anywhere,” he replied. New American Standard Bible But he went in and stood before his master. And Elisha said to him, "Where have you been, Gehazi?" And he said, "Your servant went nowhere." King James Bible But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither. Holman Christian Standard Bible Gehazi came and stood by his master. "Where did you go, Gehazi?" Elisha asked him." Your servant didn't go anywhere," he replied. International Standard Version Later he went to address his master. Elisha asked him, "Where did you go, Gehazi?" "Your servant went nowhere in particular," he said. NET Bible When he came and stood before his master, Elisha asked him, "Where have you been, Gehazi?" He answered, "Your servant hasn't been anywhere." GOD'S WORD® Translation He went and stood in front of his master. Elisha asked him, "Where were you, Gehazi?" "I didn't go anywhere," he answered. Jubilee Bible 2000 But when he went in and stood before his master, Elisha said unto him, From where comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went nowhere. King James 2000 Bible But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, From where come you, Gehazi? And he said, Your servant went nowhere. American King James Version But he went in, and stood before his master. And Elisha said to him, From where come you, Gehazi? And he said, Your servant went no where. American Standard Version But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither. Douay-Rheims Bible But he went in, and stood before his master. And Eliseus said: Whence comest thou, Giezi? He answered: Thy servant went no whither. Darby Bible Translation And he entered in and stood before his master. And Elisha said to him, Whence [comest thou], Gehazi? And he said, Thy servant went no whither. English Revised Version But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither. Webster's Bible Translation But he went in, and stood before his master: and Elisha said to him, Whence comest thou Gehazi? and he said, Thy servant went no whither. World English Bible But he went in, and stood before his master. Elisha said to him, "Where did you come from, Gehazi?" He said, "Your servant went nowhere." Young's Literal Translation And he hath come in, and doth stand by his lord, and Elisha saith unto him, 'Whence -- Gehazi?' and he saith, 'Thy servant went not hither or thither.' 2 Konings 5:25 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 5:25 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:25 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 5:25 Bavarian 4 Царе 5:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 5:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 5:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 5:25 Croatian Bible Druhá Královská 5:25 Czech BKR Anden Kongebog 5:25 Danish 2 Koningen 5:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ αὐτὸς εἰσῆλθεν καὶ παρειστήκει πρὸς τὸν κύριον αὐτοῦ· καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ἐλεισαῖε Πόθεν Γιεζεί; καὶ εἶπεν Γιεζεί Οὐ πεπόρευται ὁ δοῦλός σου ἔνθα καὶ ἔνθα. Westminster Leningrad Codex וְהוּא־בָא֙ וַיַּעֲמֹ֣ד אֶל־אֲדֹנָ֔יו וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֱלִישָׁ֔ע [מֵאָן כ] (מֵאַ֖יִן ק) גֵּחֲזִ֑י וַיֹּ֕אמֶר לֹֽא־הָלַ֥ךְ עַבְדְּךָ֖ אָ֥נֶה וָאָֽנָה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 5:25 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 5:25 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:25 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 5:25 French: Darby 2 Rois 5:25 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 5:25 French: Martin (1744) 2 Koenige 5:25 German: Modernized 2 Koenige 5:25 German: Luther (1912) 2 Koenige 5:25 German: Textbibel (1899) 2 Re 5:25 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 5:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 5:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 5:25 Korean II Regum 5:25 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 5:25 Lithuanian 2 Kings 5:25 Maori 2 Kongebok 5:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 5:25 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces él entró y se puso delante de su señor. Y Eliseo le dijo: ¿Dónde has estado, Giezi? Y él respondió: Tu siervo no ha ido a ninguna parte. 2 Reyes 5:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 5:25 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 5:25 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 5:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 5:25 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 5:25 Portugese Bible 2 Imparati 5:25 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 5:25 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 5:25 Russian koi8r 2 Kungaboken 5:25 Swedish (1917) 2 Kings 5:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 5:25 Thai: from KJV 2 Krallar 5:25 Turkish 2 Caùc Vua 5:25 Vietnamese (1934) |