New International Version The king got up in the night and said to his officers, "I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving; so they have left the camp to hide in the countryside, thinking, 'They will surely come out, and then we will take them alive and get into the city.'" New Living Translation The king got out of bed in the middle of the night and told his officers, "I know what has happened. The Arameans know we are starving, so they have left their camp and have hidden in the fields. They are expecting us to leave the city, and then they will take us alive and capture the city." English Standard Version And the king rose in the night and said to his servants, “I will tell you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry. Therefore they have gone out of the camp to hide themselves in the open country, thinking, ‘When they come out of the city, we shall take them alive and get into the city.’” Berean Study Bible So the king got up in the night and said to his servants, “Let me tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving, so they have left the camp to hide in the field, thinking, ‘When they come out of the city, we will take them alive and enter the city.’ ” New American Standard Bible Then the king arose in the night and said to his servants, "I will now tell you what the Arameans have done to us. They know that we are hungry; therefore they have gone from the camp to hide themselves in the field, saying, 'When they come out of the city, we will capture them alive and get into the city.'" King James Bible And the king arose in the night, and said unto his servants, I will now shew you what the Syrians have done to us. They know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city. Holman Christian Standard Bible So the king got up in the night and said to his servants, "Let me tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving, so they have left the camp to hide in the open country, thinking, 'When they come out of the city, we will take them alive and go into the city.'" International Standard Version so the king got up in the middle of the night and ordered his servants: "Let me explain what the Arameans have done to us. They know that we're hungry, so they've left their encampment to conceal themselves in the surrounding fields. They're telling themselves, 'When they come out of the city, we'll capture them alive and enter the city!'" NET Bible The king got up in the night and said to his advisers, "I will tell you what the Syrians have done to us. They know we are starving, so they left the camp and hid in the field, thinking, 'When they come out of the city, we will capture them alive and enter the city.'" GOD'S WORD® Translation So the king got up at night and told his officers what the Arameans had planned for them. He said, "They know we're starving, so they've left the camp to hide in the countryside. They're thinking, 'When they've left the city, we'll capture them alive and get into the city.'" Jubilee Bible 2000 And the king arose in the night and said unto his slaves, I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry; therefore, they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive and get into the city. King James 2000 Bible And the king arose in the night, and said unto his servants, I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city. American King James Version And the king arose in the night, and said to his servants, I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city. American Standard Version And the king arose in the night, and said unto his servants, I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city. Douay-Rheims Bible And he arose in the night and said to his servants: I tell you what the Syrians have done to us: They know that we suffer great famine, and therefore they are gone out of the camp, and lie hid in the fields, saying: When they come out of the city we shall take them alive, and then we may get into the city. Darby Bible Translation And the king rose up in the night and said to his servants, Let me tell you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry, and they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city. English Revised Version And the king arose in the night, and said unto his servants, I will now shew you what the Syrians have done to us. They know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city. Webster's Bible Translation And the king arose in the night, and said to his servants, I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry; therefore they have gone out of the camp, to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city. World English Bible The king arose in the night, and said to his servants, "I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry. Therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, 'When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city.'" Young's Literal Translation And the king riseth by night, and saith unto his servants, 'Let me declare, I pray you, to you that which the Aramaeans have done to us; they have known that we are famished, and they are gone out from the camp to be hidden in the field, saying, When they come out from the city, then we catch them alive, and unto the city we enter.' 2 Konings 7:12 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 7:12 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 7:12 Bavarian 4 Царе 7:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 7:12 Croatian Bible Druhá Královská 7:12 Czech BKR Anden Kongebog 7:12 Danish 2 Koningen 7:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔστη ὁ βασιλεὺς νυκτὸς καὶ εἶπεν πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ Ἀναγγελῶ δὴ ὑμῖν ἃ ἐποίησεν ἡμῖν Συρία· ἔγνωσαν ὅτι πεινῶμεν ἡμεῖς, καὶ ἐξῆλθαν ἐκ τῆς παρεμβολῆς καὶ ἐκρύβησαν ἐν τῷ ἀγρῷ, λέγοντες ὅτι Ἐξελεύσονται ἐκ τῆς πόλεως, καὶ συλλημψόμεθα αὐτοὺς ζῶντας καὶ εἰς τὴν πόλιν εἰσελευσόμεθα. Westminster Leningrad Codex וַיָּ֨קָם הַמֶּ֜לֶךְ לַ֗יְלָה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־עֲבָדָ֔יו אַגִּֽידָה־נָּ֣א לָכֶ֔ם אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָ֥שׂוּ לָ֖נוּ אֲרָ֑ם יָדְע֞וּ כִּי־רְעֵבִ֣ים אֲנַ֗חְנוּ וַיֵּצְא֤וּ מִן־הַֽמַּחֲנֶה֙ לְהֵחָבֵ֤ה [בְהַשָּׂדֶה כ] (בַשָּׂדֶה֙ ק) לֵאמֹ֔ר כִּֽי־יֵצְא֤וּ מִן־הָעִיר֙ וְנִתְפְּשֵׂ֣ם חַיִּ֔ים וְאֶל־הָעִ֖יר נָבֹֽא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 7:12 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 7:12 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:12 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 7:12 French: Darby 2 Rois 7:12 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 7:12 French: Martin (1744) 2 Koenige 7:12 German: Modernized 2 Koenige 7:12 German: Luther (1912) 2 Koenige 7:12 German: Textbibel (1899) 2 Re 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 7:12 Korean II Regum 7:12 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 7:12 Lithuanian 2 Kings 7:12 Maori 2 Kongebok 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el rey se levantó de noche y dijo a sus siervos: Ahora os diré lo que los arameos nos han hecho. Saben que estamos hambrientos; por tanto han salido del campamento para esconderse en el campo, diciendo: ``Cuando salgan de la ciudad, los tomaremos vivos y entraremos en la ciudad. 2 Reyes 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 7:12 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 7:12 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 7:12 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 7:12 Portugese Bible 2 Imparati 7:12 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 7:12 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 7:12 Russian koi8r 2 Kungaboken 7:12 Swedish (1917) 2 Kings 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 7:12 Thai: from KJV 2 Krallar 7:12 Turkish 2 Caùc Vua 7:12 Vietnamese (1934) |