New International Version The lookout reported, "He has reached them, but he isn't coming back either. The driving is like that of Jehu son of Nimshi--he drives like a maniac." New Living Translation The watchman exclaimed, "The messenger has met them, but he isn't returning either! It must be Jehu son of Nimshi, for he's driving like a madman." English Standard Version Again the watchman reported, “He reached them, but he is not coming back. And the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.” Berean Study Bible Again the watchman reported, “He reached them, but he is not coming back. And the charioteer is driving like Jehu son of Nimshi—he is driving like a madman!” New American Standard Bible The watchman reported, "He came even to them, and he did not return; and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously." King James Bible And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously. Holman Christian Standard Bible Again the watchman reported, "He reached them but hasn't started back. Also, the driving is like that of Jehu son of Nimshi--he drives like a madman."" International Standard Version The watchman reported to Joram, "He arrived there, but he hasn't returned. Also, he drives like Nimshi's son Jehu drives—irrationally!" NET Bible The watchman reported, "He reached them, but hasn't started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi; he drives recklessly." GOD'S WORD® Translation So the watchman announced, "He has reached them, but he isn't coming back. The troop's leader is driving like a lunatic, like Jehu, grandson of Nimshi." Jubilee Bible 2000 And the watchman gave notice again, saying, He also came unto them and does not return, and the pace of him who is coming is like the pace of Jehu, the son of Nimshi, for he comes impetuously. King James 2000 Bible And the watchman reported, saying, He came even unto them, and comes not back: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously. American King James Version And the watchman told, saying, He came even to them, and comes not again: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously. American Standard Version And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not back: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously. Douay-Rheims Bible And the watchman told, saying: He came even to them, but returneth not: and the driving is like the driving of Jehu the son of Namsi, for he drives furiously. Darby Bible Translation And the watchman told saying, He came to them, and does not return. And the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously. English Revised Version And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously. Webster's Bible Translation And the watchman told, saying, He came even to them, and doth not return? and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously. World English Bible The watchman said, "He came to them, and isn't coming back. The driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously." Young's Literal Translation And the watchman declareth, saying, 'He came unto them, and he hath not returned, and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi, for with madness he driveth.' 2 Konings 9:20 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 9:20 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:20 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 9:20 Bavarian 4 Царе 9:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 9:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 9:20 Croatian Bible Druhá Královská 9:20 Czech BKR Anden Kongebog 9:20 Danish 2 Koningen 9:20 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπήγγειλεν ὁ σκοπὸς λέγων Ἦλθεν ἕως αὐτῶν καὶ οὐκ ἀνέστρεψεν· καὶ ὁ ἄγων ἦγεν τὸν Εἰοὺ υἱὸν Ναμεσσείου, ὅτι ἐν παραλλαγῇ ἐγένετο. Westminster Leningrad Codex וַיַּגֵּ֤ד הַצֹּפֶה֙ לֵאמֹ֔ר בָּ֥א עַד־אֲלֵיהֶ֖ם וְלֹֽא־שָׁ֑ב וְהַמִּנְהָ֗ג כְּמִנְהַג֙ יֵה֣וּא בֶן־נִמְשִׁ֔י כִּ֥י בְשִׁגָּעֹ֖ון יִנְהָֽג׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 9:20 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 9:20 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:20 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 9:20 French: Darby 2 Rois 9:20 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 9:20 French: Martin (1744) 2 Koenige 9:20 German: Modernized 2 Koenige 9:20 German: Luther (1912) 2 Koenige 9:20 German: Textbibel (1899) 2 Re 9:20 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 9:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 9:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 9:20 Korean II Regum 9:20 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 9:20 Lithuanian 2 Kings 9:20 Maori 2 Kongebok 9:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 9:20 Spanish: La Biblia de las Américas Y avisó el centinela, diciendo: El llegó hasta ellos, y no regresó; y el modo de guiar es como el guiar de Jehú, hijo de Nimsi, porque guía alocadamente. 2 Reyes 9:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 9:20 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 9:20 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 9:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 9:20 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 9:20 Portugese Bible 2 Imparati 9:20 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 9:20 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 9:20 Russian koi8r 2 Kungaboken 9:20 Swedish (1917) 2 Kings 9:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 9:20 Thai: from KJV 2 Krallar 9:20 Turkish 2 Caùc Vua 9:20 Vietnamese (1934) |