2 Samuel 2:9
New International Version
He made him king over Gilead, Ashuri and Jezreel, and also over Ephraim, Benjamin and all Israel.

New Living Translation
There he proclaimed Ishbosheth king over Gilead, Jezreel, Ephraim, Benjamin, the land of the Ashurites, and all the rest of Israel.

English Standard Version
and he made him king over Gilead and the Ashurites and Jezreel and Ephraim and Benjamin and all Israel.

Berean Study Bible
and made him king over Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, and Benjamin—over all Israel.

New American Standard Bible
He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, and over Benjamin, even over all Israel.

King James Bible
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

Holman Christian Standard Bible
He made him king over Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, Benjamin--over all Israel.

International Standard Version
He installed him as king over Gilead, the Ashurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all of the rest of Israel.

NET Bible
He appointed him king over Gilead, the Geshurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel.

GOD'S WORD® Translation
Abner made him king of Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, and Benjamin, that is, all Israel.

Jubilee Bible 2000
and made him king over Gilead and over the Ashurites and over Jezreel and over Ephraim and over Benjamin and over all Israel.

King James 2000 Bible
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

American King James Version
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

American Standard Version
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

Douay-Rheims Bible
And made him king over Galaad, and, over Gessuri, and over Jezrahel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

Darby Bible Translation
and made him king over Gilead, and over the Asshurites, and over Jizreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

English Revised Version
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

Webster's Bible Translation
And he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

World English Bible
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

Young's Literal Translation
and causeth him to reign over Gilead, and over the Ashurite, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over Israel -- all of it.

2 Samuel 2:9 Afrikaans PWL
Hy het hom koning gemaak oor Gil’ad, oor die Ashuriete, oor Yizra’el, oor Efrayim, oor Binyamin en oor die hele Yisra’el.

2 i Samuelit 2:9 Albanian
dhe e bëri mbret të Galaadit, të Ashuritëve, të Jezreelit, të Efraimit, të Beniaminit dhe të tërë Izraelit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:9 Arabic: Smith & Van Dyke
وجعله ملكا على جلعاد وعلى الاشوريين وعلى يزرعيل وعلى افرايم وعلى بنيامين وعلى كل اسرائيل.

Dyr Sämyheel B 2:9 Bavarian
und iem dort zo n Künig über Gilet, Äscher, Jesryheel, Effreim und Bengymein und über s gantze Isryheel gmacht.

2 Царе 2:9 Bulgarian
и направи го цар над Галаад, над асурците, над езраелците, над Ефрема, над Вениамина и над целия Израил;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
立他做王,治理基列、亞書利、耶斯列、以法蓮、便雅憫和以色列眾人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
立他做王,治理基列、亚书利、耶斯列、以法莲、便雅悯和以色列众人。

撒 母 耳 記 下 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
立 他 作 王 , 治 理 基 列 、 亞 書 利 、 耶 斯 列 、 以 法 蓮 、 便 雅 憫 , 和 以 色 列 眾 人 。

撒 母 耳 記 下 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
立 他 作 王 , 治 理 基 列 、 亚 书 利 、 耶 斯 列 、 以 法 莲 、 便 雅 悯 , 和 以 色 列 众 人 。

2 Samuel 2:9 Croatian Bible
Ondje ga je postavio za kralja nad Gileadom, nad Ašeranima, nad Jizreelom, Efrajimom, Benjaminom i nad svim Izraelom.

Druhá Samuelova 2:9 Czech BKR
A ustavil ho králem nad Galád a nad Assur, a nad Jezreel, a nad Efraimem, a nad Beniaminem, i nade vším Izraelem.

2 Samuel 2:9 Danish
og udraabte ham til Konge over Gilead, Aseriterne, Jizre'el, Efraim og Benjamin, over hele Israel.

2 Samuël 2:9 Dutch Staten Vertaling
En maakte hem ten koning over Gilead, en over de Aschurieten, en over Jizreel, en over Efraim, en over Benjamin, en over gans Israel.

Swete's Septuagint
καὶ ἐβασίλευσεν αὐτὸν ἐπὶ τὴν Γαλααδεῖτιν καὶ ἐπὶ τὸν Θασειρεὶ καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν Ἐφράιμ καὶ ἐπὶ τὸν Βενιαμεὶν καὶ ἐπὶ πάντα Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּמְלִכֵ֙הוּ֙ אֶל־הַגִּלְעָ֔ד וְאֶל־הָאֲשׁוּרִ֖י וְאֶֽל־יִזְרְעֶ֑אל וְעַל־אֶפְרַ֙יִם֙ וְעַל־בִּנְיָמִ֔ן וְעַל־יִשְׂרָאֵ֖ל כֻּלֹּֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
וימלכהו אל־הגלעד ואל־האשורי ואל־יזרעאל ועל־אפרים ועל־בנימן ועל־ישראל כלה׃ פ

Aleppo Codex
ט וימלכהו אל הגלעד ואל האשורי ואל יזרעאל ועל אפרים ועל בנימן ועל ישראל כלה  {פ}

2 Sámuel 2:9 Hungarian: Karoli
És királylyá tette õt Gileádon, Asuron és Jezréel [város]án, és az Efraim és Benjámin [nemzetség]ein, és az egész Izráelen.

Samuel 2 2:9 Esperanto
kaj starigis lin kiel regxon super Gilead kaj super la Asxuridoj kaj super Jizreel kaj super Efraim kaj super Benjamen kaj super la tuta Izrael.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:9 Finnish: Bible (1776)
Ja asetti hänen Gileadin, Assurin, Jisreelin, Ephraimin, BenJaminin ja kaiken Israelin kuninkaaksi.

2 Samuel 2:9 French: Darby
et le fit passer à Mahanaim et l'etablit roi sur Galaad, et sur les Ashurites, et sur Jizreel, et sur Ephraim, et sur Benjamin, et sur Israel tout entier.

2 Samuel 2:9 French: Louis Segond (1910)
Il l'établit roi sur Galaad, sur les Gueschuriens, sur Jizreel, sur Ephraïm, sur Benjamin, sur tout Israël.

2 Samuel 2:9 French: Martin (1744)
Et l'établit Roi sur Galaad, et sur les Asuriens, et sur Jizréhel, et sur Ephraïm, et sur Benjamin ; même sur tout Israël.

2 Samuel 2:9 German: Modernized
und machte ihn zum Könige über Gilead, Assuri, Jesreel, Ephraim, Benjamin und über ganz Israel.

2 Samuel 2:9 German: Luther (1912)
und machte ihn zum König über Gilead, über die Asuriter, über Jesreel, Ephraim, Benjamin und über ganz Israel.

2 Samuel 2:9 German: Textbibel (1899)
und machte ihn zum König über Gilead, über die von Aser, über Jesreel, Ephraim, Benjamin und das ganze Israel.

2 Samuele 2:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
e lo costituì re di Galaad, degli Ashuriti, di Izreel, d’Efraim, di Beniamino e di tutto Israele.

2 Samuele 2:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E lo costituì re sopra Galaad, e sopra gli Asurei, e sopra Izreel, e sopra Efraim, e sopra Beniamino, e sopra tutto Israele.

2 SAMUEL 2:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dinaikkannya ia raja atas Gilead, dan atas orang Asyuri, dan atas orang Yizriel, dan atas orang Efrayim, dan atas orang Benyamin, dan atas segala orang Israel.

사무엘하 2:9 Korean
길르앗과 아술과 이스르엘과 에브라임과 베냐민과 온 이스라엘의 왕을 삼았더라

II Samuelis 2:9 Latin: Vulgata Clementina
regemque constituit super Galaad, et super Gessuri, et super Jezraël, et super Ephraim, et super Benjamin, et super Israël universum.

Antroji Samuelio knyga 2:9 Lithuanian
Isbosetas tapo karaliumi Gileado, ašuriečių, Jezreelio, Efraimo, Benjamino ir viso Izraelio.

2 Samuel 2:9 Maori
A meinga ana e ia hei kingi mo Kireara, mo nga Ahuri, mo Ietereere, mo Eparaima, mo Pineamine, mo Iharaira katoa.

2 Samuel 2:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og gjorde ham til konge over Gilead og over asurittene og over Jisre'el og Efra'im og Benjamin og over hele Israel.

2 Samuel 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Y le hizo rey sobre Galaad, sobre Gesuri, sobre Jezreel, sobre Efraín, sobre Benjamín y sobre todo Israel.

2 Samuel 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y le hizo rey sobre Galaad, sobre Gesuri, sobre Jezreel, sobre Efraín, sobre Benjamín y sobre todo Israel.

2 Samuel 2:9 Spanish: Reina Valera Gómez
y lo hizo rey sobre Galaad, y sobre Aser, y sobre Jezreel, y sobre Efraín, y sobre Benjamín, y sobre todo Israel.

2 Samuel 2:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y alzólo por rey sobre Galaad, y sobre Gessuri, y sobre Jezreel, y sobre Ephraim, y sobre Benjamín, y sobre todo Israel.

2 Samuel 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y lo alzó por rey sobre Galaad, y sobre Gesuri, y sobre Jezreel, y sobre Efraín, y sobre Benjamín, y sobre todo Israel.

2 Samuel 2:9 Bíblia King James Atualizada Português
onde o proclamou rei de Gileade, sobre todos os asuritas, em Jezreel, Efraim, Benjamim e por toda a terra de Israel.

2 Samuel 2:9 Portugese Bible
e o constituiu rei sobre Gileade, sobre os asuritas, sobre Jizreel, sobre Efraim, sobre Benjamim e sobre todo o Israel.   

2 Samuel 2:9 Romanian: Cornilescu
L -a pus împărat peste Galaad, peste Gheşuriţi, peste Izreel, peste Efraim, peste Beniamin, peste tot Israelul.

2-я Царств 2:9 Russian: Synodal Translation (1876)
и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем.

2-я Царств 2:9 Russian koi8r
и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всем Израилем.

2 Samuelsbokem 2:9 Swedish (1917)
och gjorde honom till konung i Gilead och asuréernas land och Jisreel, så ock över Efraim, Benjamin och hela det övriga Israel.

2 Samuel 2:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang ginawa siyang hari sa Galaad, at sa mga Asureo, at sa Jezreel, at sa Ephraim, at sa Benjamin, at sa buong Israel.

2 ซามูเอล 2:9 Thai: from KJV
และได้สถาปนาท่านให้เป็นกษัตริย์เหนือเมืองกิเลอาด และคนอาเชอร์ และคนยิสเรเอล และคนเอฟราอิม และคนเบนยามิน และคนอิสราเอลทั้งหมด

2 Samuel 2:9 Turkish
Avner onu orada Gilat, Aşurlular, Yizreel, Efrayim, Benyamin ve bütün İsrailin kralı yaptı.

2 Sa-mu-eân 2:9 Vietnamese (1934)
lập người làm vua Ga-la-át, A-sự-rít, Gít-rê-ên, Ép-ra-im, Bên-gia-min, và cả Y-sơ-ra-ên.

2 Samuel 2:8
Top of Page
Top of Page