New International Version Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the road, and the man saw that all the troops came to a halt there. When he realized that everyone who came up to Amasa stopped, he dragged him from the road into a field and threw a garment over him. New Living Translation But Amasa lay in his blood in the middle of the road, and Joab's man saw that everyone was stopping to stare at him. So he pulled him off the road into a field and threw a cloak over him. English Standard Version And Amasa lay wallowing in his blood in the highway. And anyone who came by, seeing him, stopped. And when the man saw that all the people stopped, he carried Amasa out of the highway into the field and threw a garment over him. Berean Study Bible But Amasa wallowed in his blood in the middle of the road, and when the man saw that all the troops were stopping there, he dragged the body off the road into a field and threw a garment over it. New American Standard Bible But Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa from the highway into the field and threw a garment over him when he saw that everyone who came by him stood still. King James Bible And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still. Holman Christian Standard Bible Now Amasa was writhing in his blood in the middle of the highway, and the man had seen that all the people stopped. So he moved Amasa from the highway to the field and threw a garment over him because he realized that all those who encountered Amasa were stopping. International Standard Version While Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the highway, everybody who passed by was stopping to stare at him, so when the soldier saw that all of the army was stopping, he carried Amasa off the highway into a nearby field and covered him with a garment. NET Bible Amasa was squirming in his own blood in the middle of the path, and this man had noticed that all the soldiers stopped. Having noticed that everyone who came across Amasa stopped, the man pulled him away from the path and into the field and threw a garment over him. GOD'S WORD® Translation Amasa was wallowing in his blood in the middle of the road. When the man saw that all the troops stopped as they came to the body, he carried Amasa from the road to the field and threw a sheet over him. Jubilee Bible 2000 And Amasa had wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stopped, he removed Amasa out of the highway into the field and cast a garment upon him because he saw that every one that came by him stopped. King James 2000 Bible And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still. American King James Version And Amasa wallowed in blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth on him, when he saw that every one that came by him stood still. American Standard Version And Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that every one that came by him stood still. Douay-Rheims Bible And Amasa imbrued with blood, lay in the midst of the way. A certain man saw this that all the people stood still to look upon him, so he removed Amasa out of the highway into the field, and covered him with a garment, that they who passed might not stop on his account. Darby Bible Translation Now Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by stood still. English Revised Version And Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that every one that came by him stood still. Webster's Bible Translation And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still. World English Bible Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. When the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that everyone who came by him stood still. Young's Literal Translation And Amasa is rolling himself in blood, in the midst of the highway, and the man seeth that all the people have stood still, and he bringeth round Amasa out of the highway to the field, and casteth over him a garment, when he hath seen that every one who hath come by him -- hath stood still. 2 Samuel 20:12 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 20:12 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 20:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 20:12 Bavarian 2 Царе 20:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 20:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 20:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 20:12 Croatian Bible Druhá Samuelova 20:12 Czech BKR 2 Samuel 20:12 Danish 2 Samuël 20:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ Ἀμεσσαεὶ πεφυρμένος ἐν τῷ αἵματι ἐν μέσῳ τῆς τρίβου, καὶ εἶδεν ἀνὴρ ὅτι εἱστήκει πᾶς ὁ λαός· καὶ ἀπέστρεψαν τὸν Ἀμεσσαεὶ ἐκ τῆς τρίβου εἰς ἀγρὸν καὶ ἐπέρριψεν ἐπ᾽ αὐτὸν ἱμάτιον, καθότι εἶδεν πάντα τὸν ἐρχόμενον ἐπ᾽ αὐτὸν ἑστηκότα. Westminster Leningrad Codex וַעֲמָשָׂ֛א מִתְגֹּלֵ֥ל בַּדָּ֖ם בְּתֹ֣וךְ הַֽמְּסִלָּ֑ה וַיַּ֨רְא הָאִ֜ישׁ כִּֽי־עָמַ֣ד כָּל־הָעָ֗ם וַיַּסֵּב֩ אֶת־עֲמָשָׂ֨א מִן־הַֽמְסִלָּ֤ה הַשָּׂדֶה֙ וַיַּשְׁלֵ֤ךְ עָלָיו֙ בֶּ֔גֶד כַּאֲשֶׁ֣ר רָאָ֔ה כָּל־הַבָּ֥א עָלָ֖יו וְעָמָֽד׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 20:12 Hungarian: Karoli Samuel 2 20:12 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 20:12 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 20:12 French: Darby 2 Samuel 20:12 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 20:12 French: Martin (1744) 2 Samuel 20:12 German: Modernized 2 Samuel 20:12 German: Luther (1912) 2 Samuel 20:12 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 20:12 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 20:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 20:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 20:12 Korean II Samuelis 20:12 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 20:12 Lithuanian 2 Samuel 20:12 Maori 2 Samuel 20:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 20:12 Spanish: La Biblia de las Américas Y Amasa yacía revolcándose en su sangre en medio del camino. Al ver el hombre que todo el pueblo se detenía, trasladó a Amasa del camino al campo, y echó sobre él una vestidura porque vio que todo el que pasaba junto a él se detenía. 2 Samuel 20:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 20:12 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 20:12 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 20:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 20:12 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 20:12 Portugese Bible 2 Samuel 20:12 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 20:12 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 20:12 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 20:12 Swedish (1917) 2 Samuel 20:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 20:12 Thai: from KJV 2 Samuel 20:12 Turkish 2 Sa-mu-eân 20:12 Vietnamese (1934) |