New International Version So on that day all the people there and all Israel knew that the king had no part in the murder of Abner son of Ner. New Living Translation So everyone in Judah and all Israel understood that David was not responsible for Abner's murder. English Standard Version So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king’s will to put to death Abner the son of Ner. Berean Study Bible So on that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the murder of Abner son of Ner. New American Standard Bible So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death. King James Bible For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. Holman Christian Standard Bible On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner. International Standard Version As a result, the entire army and all of Israel understood that day that the king had nothing to do with the murder of Ner's son Abner. NET Bible All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king's instigation. GOD'S WORD® Translation That day all the people of Israel knew the king wasn't responsible for killing Ner's son Abner. Jubilee Bible 2000 For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner, the son of Ner. King James 2000 Bible For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. American King James Version For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. American Standard Version So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. Douay-Rheims Bible And all the people, and all Israel understood that day that it was not the king's doing, that Abner the son of Ner was slain. Darby Bible Translation And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death. English Revised Version So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. Webster's Bible Translation For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. World English Bible So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner. Young's Literal Translation and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the king -- to put to death Abner son of Ner. 2 Samuel 3:37 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 3:37 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:37 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 3:37 Bavarian 2 Царе 3:37 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 3:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 3:37 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 3:37 Croatian Bible Druhá Samuelova 3:37 Czech BKR 2 Samuel 3:37 Danish 2 Samuël 3:37 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔγνω πᾶς ὁ λαὸς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὅτι οὐκ ἐγένετο παρὰ τοῦ βασιλέως θανατῶσαι τὸν Ἀβεννὴρ υἱὸν Νήρ. Westminster Leningrad Codex וַיֵּדְע֧וּ כָל־הָעָ֛ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא כִּ֣י לֹ֤א הָיְתָה֙ מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ לְהָמִ֖ית אֶת־אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 3:37 Hungarian: Karoli Samuel 2 3:37 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 3:37 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 3:37 French: Darby 2 Samuel 3:37 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 3:37 French: Martin (1744) 2 Samuel 3:37 German: Modernized 2 Samuel 3:37 German: Luther (1912) 2 Samuel 3:37 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 3:37 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 3:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 3:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 3:37 Korean II Samuelis 3:37 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 3:37 Lithuanian 2 Samuel 3:37 Maori 2 Samuel 3:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 3:37 Spanish: La Biblia de las Américas Así todo el pueblo y todo Israel comprendió aquel día que no había sido el deseo del rey de que se diera muerte a Abner, hijo de Ner. 2 Samuel 3:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 3:37 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 3:37 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 3:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 3:37 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 3:37 Portugese Bible 2 Samuel 3:37 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 3:37 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 3:37 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 3:37 Swedish (1917) 2 Samuel 3:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 3:37 Thai: from KJV 2 Samuel 3:37 Turkish 2 Sa-mu-eân 3:37 Vietnamese (1934) |