New International Version The night before Herod was to bring him to trial, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries stood guard at the entrance. New Living Translation The night before Peter was to be placed on trial, he was asleep, fastened with two chains between two soldiers. Others stood guard at the prison gate. English Standard Version Now when Herod was about to bring him out, on that very night, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries before the door were guarding the prison. Berean Study Bible On the night before Herod was to bring him to trial, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, with sentries standing guard at the entrance to the prison. New American Standard Bible On the very night when Herod was about to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards in front of the door were watching over the prison. King James Bible And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. Holman Christian Standard Bible On the night before Herod was to bring him out for execution, Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, while the sentries in front of the door guarded the prison. International Standard Version That very night, before Herod was going to bring him out, Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, and guards in front of the door were watching the prisoners. NET Bible On that very night before Herod was going to bring him out for trial, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while guards in front of the door were keeping watch over the prison. Aramaic Bible in Plain English And that night toward dawn, he was preparing to hand him over while Shimeon was asleep between two Soldiers and was bound with two chains, and the others were keeping the gate of the prison. GOD'S WORD® Translation The night before Herod was going to bring Peter to trial, Peter was sleeping between two soldiers. His hands were bound with two chains, and guards were in front of the door. They were watching the prison. Jubilee Bible 2000 And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and the guards before the door that kept the prison. King James 2000 Bible And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the guards before the door kept the prison. American King James Version And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. American Standard Version And when Herod was about to bring him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and guards before the door kept the prison. Douay-Rheims Bible And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. Darby Bible Translation And when Herod was going to bring him forth, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards before the door kept the prison. English Revised Version And when Herod was about to bring him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and guards before the door kept the prison. Webster's Bible Translation And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains; and the keepers before the door kept the prison. Weymouth New Testament Now when Herod was on the point of taking him out of prison, that very night Peter was asleep between two soldiers, bound with two chains, and guards were on duty outside the door. World English Bible The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison. Young's Literal Translation and when Herod was about to bring him forth, the same night was Peter sleeping between two soldiers, having been bound with two chains, guards also before the door were keeping the prison, Handelinge 12:6 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 12:6 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 12:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 12:6 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 12:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 12:6 Bavarian Деяния 12:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 12:6 Croatian Bible Skutky apoštolské 12:6 Czech BKR Apostelenes gerninger 12:6 Danish Handelingen 12:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὅτε δὲ ἤμελλεν προαγαγεῖν αὐτὸν ὁ Ἡρῴδης, τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ ἦν ὁ Πέτρος κοιμώμενος μεταξὺ δύο στρατιωτῶν δεδεμένος ἁλύσεσιν δυσίν, φύλακές τε πρὸ τῆς θύρας ἐτήρουν τὴν φυλακήν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hote de emellen proagagein auton ho Herodes, te nykti ekeine en ho Petros koimomenos metaxy dyo stratioton dedemenos halysesin dysin, phylakes te pro tes thyras eteroun ten phylaken. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hote de emellen prosagagein auton ho Herodes, te nykti ekeine en ho Petros koimomenos metaxy dyo stratioton dedemenos halysesin dysin, phylakes te pro tes thyras eteroun ten phylaken. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ote de Emellen proagagein auton o ErOdEs tE nukti ekeinE En o petros koimOmenos metaxu duo stratiOtOn dedemenos alusesin dusin phulakes te pro tEs thuras etEroun tEn phulakEn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ote de emellen auton proagein o ErOdEs tE nukti ekeinE En o petros koimOmenos metaxu duo stratiOtOn dedemenos alusesin dusin phulakes te pro tEs thuras etEroun tEn phulakEn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ote de emellen auton proagein o ErOdEs tE nukti ekeinE En o petros koimOmenos metaxu duo stratiOtOn dedemenos alusesin dusin phulakes te pro tEs thuras etEroun tEn phulakEn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ote de emellen auton proagein o ErOdEs tE nukti ekeinE En o petros koimOmenos metaxu duo stratiOtOn dedemenos alusesin dusin phulakes te pro tEs thuras etEroun tEn phulakEn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:6 Westcott/Hort - Transliterated ote de Emellen prosagagein auton o ErOdEs tE nukti ekeinE En o petros koimOmenos metaxu duo stratiOtOn dedemenos alusesin dusin phulakes te pro tEs thuras etEroun tEn phulakEn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ote de Emellen {WH: prosagagein} {UBS4: proagagein} auton o ErOdEs tE nukti ekeinE En o petros koimOmenos metaxu duo stratiOtOn dedemenos alusesin dusin phulakes te pro tEs thuras etEroun tEn phulakEn Apostolok 12:6 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 12:6 Esperanto Apostolien teot 12:6 Finnish: Bible (1776) Actes 12:6 French: Darby Actes 12:6 French: Louis Segond (1910) Actes 12:6 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 12:6 German: Modernized Apostelgeschichte 12:6 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 12:6 German: Textbibel (1899) Atti 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 12:6 Kabyle: NT 사도행전 12:6 Korean Actus Apostolorum 12:6 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 12:6 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 12:6 Lithuanian Acts 12:6 Maori Apostlenes-gjerninge 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y esa noche, cuando Herodes estaba a punto de sacarlo, Pedro estaba durmiendo entre dos soldados, sujeto con dos cadenas; y unos guardias delante de la puerta custodiaban la cárcel. Hechos 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 12:6 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 12:6 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 12:6 Bíblia King James Atualizada Português Atos 12:6 Portugese Bible Faptele Apostolilor 12:6 Romanian: Cornilescu Деяния 12:6 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 12:6 Russian koi8r Acts 12:6 Shuar New Testament Apostagärningarna 12:6 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 12:6 Swahili NT Mga Gawa 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 12:6 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 12:6 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 12:6 Turkish Деяния 12:6 Ukrainian: NT Acts 12:6 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 12:6 Vietnamese (1934) |