Acts 14:28
New International Version
And they stayed there a long time with the disciples.

New Living Translation
And they stayed there with the believers for a long time.

English Standard Version
And they remained no little time with the disciples.

Berean Study Bible
And they spent a long time there with the disciples.

New American Standard Bible
And they spent a long time with the disciples.

King James Bible
And there they abode long time with the disciples.

Holman Christian Standard Bible
And they spent a considerable time with the disciples.

International Standard Version
Then they spent a long time with the disciples.

NET Bible
So they spent considerable time with the disciples.

Aramaic Bible in Plain English
And they spent much time there with the disciples.

GOD'S WORD® Translation
They stayed for a long time with these disciples.

Jubilee Bible 2000
And there they abode a long time with the disciples.

King James 2000 Bible
And there they abode a long time with the disciples.

American King James Version
And there they stayed long time with the disciples.

American Standard Version
And they tarried no little time with the disciples.

Douay-Rheims Bible
And they abode no small time with the disciples.

Darby Bible Translation
And they stayed no little time with the disciples.

English Revised Version
And they tarried no little time with the disciples.

Webster's Bible Translation
And there they abode a long time with the disciples.

Weymouth New Testament
And they remained a considerable time in Antioch with the disciples.

World English Bible
They stayed there with the disciples for a long time.

Young's Literal Translation
and they abode there not a little time with the disciples.

Handelinge 14:28 Afrikaans PWL
Hulle het ’n lang tyd daar by die studentevolgelinge gebly.

Veprat e Apostujve 14:28 Albanian
Dhe qëndruan atje me dishepujt mjaft kohë.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 14:28 Arabic: Smith & Van Dyke
‎واقاما هناك زمانا ليس بقليل مع التلاميذ

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 14:28 Armenian (Western): NT
Ու հոն երկար ժամանակ կեցան աշակերտներուն հետ:

Apostoluén Acteac. 14:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta egon citecen han dembora lucez discipuluequin.

De Zwölfbotngetaat 14:28 Bavarian
De Postln blibnd aft non lönger bei de Kristner dort.

Деяния 14:28 Bulgarian
И [там] преседяха доста време с учениците.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
兩個人在那裡與門徒們一起住了不少時候。

中文标准译本 (CSB Simplified)
两个人在那里与门徒们一起住了不少时候。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
二人就在那裡同門徒住了多日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
二人就在那里同门徒住了多日。

使 徒 行 傳 14:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
二 人 就 在 那 裡 同 門 徒 住 了 多 日 。

使 徒 行 傳 14:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
二 人 就 在 那 里 同 门 徒 住 了 多 日 。

Djela apostolska 14:28 Croatian Bible
I proveli su nemalo vremena s učenicima.

Skutky apoštolské 14:28 Czech BKR
I byli tu za dlouhý čas s učedlníky.

Apostelenes gerninger 14:28 Danish
Men de opholdt sig en ikke liden Tid sammen med Disciplene.

Handelingen 14:28 Dutch Staten Vertaling
En zij verkeerden aldaar geen kleinen tijd met de discipelen.

Nestle Greek New Testament 1904
διέτριβον δὲ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς.

Westcott and Hort 1881
διέτριβον δὲ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
διέτριβον δὲ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς.

RP Byzantine Majority Text 2005
Διέτριβον δὲ ἐκεῖ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς.

Greek Orthodox Church 1904
διέτριβον δὲ ἐκεῖ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς.

Tischendorf 8th Edition
διέτριβον δὲ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς.

Scrivener's Textus Receptus 1894
διέτριβον δὲ ἐκεῖ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς.

Stephanus Textus Receptus 1550
διέτριβον δὲ ἐκεῖ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
διετριβον δε χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
διετριβον δε χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις

Stephanus Textus Receptus 1550
διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
διετριβον δε χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
dietribon de chronon ouk oligon syn tois mathētais.

dietribon de chronon ouk oligon syn tois mathetais.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
dietribon de chronon ouk oligon syn tois mathētais.

dietribon de chronon ouk oligon syn tois mathetais.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
dietribon de chronon ouk oligon sun tois mathētais

dietribon de chronon ouk oligon sun tois mathEtais

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
dietribon de ekei chronon ouk oligon sun tois mathētais

dietribon de ekei chronon ouk oligon sun tois mathEtais

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
dietribon de ekei chronon ouk oligon sun tois mathētais

dietribon de ekei chronon ouk oligon sun tois mathEtais

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
dietribon de ekei chronon ouk oligon sun tois mathētais

dietribon de ekei chronon ouk oligon sun tois mathEtais

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:28 Westcott/Hort - Transliterated
dietribon de chronon ouk oligon sun tois mathētais

dietribon de chronon ouk oligon sun tois mathEtais

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
dietribon de chronon ouk oligon sun tois mathētais

dietribon de chronon ouk oligon sun tois mathEtais

Apostolok 14:28 Hungarian: Karoli
Ott aztán nem kevés idõt töltöttek a tanítványokkal.

La agoj de la apostoloj 14:28 Esperanto
Kaj ili restis kelkan tempon kun la discxiploj.

Apostolien teot 14:28 Finnish: Bible (1776)
Ja he viipyivät siellä opetuslasten kanssa hetken aikaa.

Actes 14:28 French: Darby
Et ils sejournerent assez longtemps avec les disciples.

Actes 14:28 French: Louis Segond (1910)
Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.

Actes 14:28 French: Martin (1744)
Et ils demeurèrent là longtemps avec les disciples.

Apostelgeschichte 14:28 German: Modernized
Sie hatten aber ihr Wesen allda nicht eine kleine Zeit bei den Jüngern.

Apostelgeschichte 14:28 German: Luther (1912)
Sie hatten aber ihr Wesen allda eine nicht kleine Zeit bei den Jüngern.

Apostelgeschichte 14:28 German: Textbibel (1899)
Sie verweilten aber eine geraume Zeit bei den Jüngern.

Atti 14:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
E stettero non poco tempo coi discepoli.

Atti 14:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E stettero non poco tempo coi discepoli.

KISAH PARA RASUL 14:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka tinggallah kedua rasul itu beberapa lamanya bersama-sama dengan murid-murid itu.

Acts 14:28 Kabyle: NT
Sɛeddan aṭas n wussan akk-d inelmaden.

사도행전 14:28 Korean
제자들과 함께 오래 있으니라

Actus Apostolorum 14:28 Latin: Vulgata Clementina
Morati sunt autem tempus non modicum cum discipulis.

Apustuļu darbi 14:28 Latvian New Testament

Apaðtalø darbø knyga 14:28 Lithuanian
Ir jie išbuvo su mokiniais netrumpą laiką.

Acts 14:28 Maori
A kihai i iti te wa i noho ai raua i reira ki nga akonga.

Apostlenes-gjerninge 14:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og så blev de en ikke så kort tid hos disiplene.

Hechos 14:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Y se quedaron mucho tiempo con los discípulos.

Hechos 14:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y se quedaron mucho tiempo con los discípulos.

Hechos 14:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Y se quedaron allí mucho tiempo con los discípulos.

Hechos 14:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y se quedaron allí mucho tiempo con los discípulos.

Hechos 14:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se quedaron allí mucho tiempo con los discípulos.

Atos 14:28 Bíblia King James Atualizada Português
E permaneceram ali com os discípulos por longo tempo. A questão sobre guardar a Lei

Atos 14:28 Portugese Bible
E ficaram ali não pouco tempo, com os discípulos.   

Faptele Apostolilor 14:28 Romanian: Cornilescu
Şi au rămas destul de multă vreme acolo cu ucenicii.

Деяния 14:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И пребывали там немалое время с учениками.

Деяния 14:28 Russian koi8r
И пребывали там немалое время с учениками.

Acts 14:28 Shuar New Testament
Tura Nuyß Yus-shuarjai Papru Pirnapφjiai N·kap tsawant pujusarmiayi.

Apostagärningarna 14:28 Swedish (1917)
Sedan vistades de där hos lärjungarna en ganska lång tid.

Matendo Ya Mitume 14:28 Swahili NT
Wakakaa pamoja na wale waumini kwa muda mrefu.

Mga Gawa 14:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangatira silang hindi kakaunting panahon na kasama ng mga alagad.

Igitan ǝn Nǝmmuzal 14:28 Tawallamat Tamajaq NT
Dǝffǝr awen ǝmalan ɣur nalkiman win den har ǝgan tamert tagget.

กิจการ 14:28 Thai: from KJV
แล้วท่านทั้งสองจึงอยู่กับพวกสาวกที่นั่นช้านาน

Elçilerin İşleri 14:28 Turkish
Oradaki öğrencilerin yanında uzun bir süre kaldılar.

Деяния 14:28 Ukrainian: NT
Пробували ж там час немалий з учениками.

Acts 14:28 Uma New Testament
Jadi', Paulus pai' Barnabas, mahae hala' -ra tida hi ngata toe dohe topetuku' Yesus.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 14:28 Vietnamese (1934)
Hai người ở tại đó lâu ngày với các môn đồ.

Acts 14:27
Top of Page
Top of Page