Acts 16:8
New International Version
So they passed by Mysia and went down to Troas.

New Living Translation
So instead, they went on through Mysia to the seaport of Troas.

English Standard Version
So, passing by Mysia, they went down to Troas.

Berean Study Bible
So they passed by Mysia and went down to Troas.

New American Standard Bible
and passing by Mysia, they came down to Troas.

King James Bible
And they passing by Mysia came down to Troas.

Holman Christian Standard Bible
So, bypassing Mysia, they came down to Troas.

International Standard Version
so they bypassed Mysia and went down to Troas.

NET Bible
so they passed through Mysia and went down to Troas.

Aramaic Bible in Plain English
And when they went forth from Musia, they went down to the region Troas.

GOD'S WORD® Translation
So they passed by Mysia and went to the city of Troas.

Jubilee Bible 2000
And they passing by Mysia came down to Troas.

King James 2000 Bible
And they passing by Mysia came down to Troas.

American King James Version
And they passing by Mysia came down to Troas.

American Standard Version
and passing by Mysia, they came down to Troas.

Douay-Rheims Bible
And when they had passed through Mysia, they went down to Troas.

Darby Bible Translation
and having passed by Mysia they descended to Troas.

English Revised Version
and passing by Mysia, they came down to Troas.

Webster's Bible Translation
And they, passing by Mysia, came down to Troas.

Weymouth New Testament
So, passing along Mysia, they came to Troas.

World English Bible
Passing by Mysia, they came down to Troas.

Young's Literal Translation
and having passed by Mysia, they came down to Troas.

Handelinge 16:8 Afrikaans PWL
Toe hulle van Musia af weggaan, het hulle na die Troas-streek afgegaan.

Veprat e Apostujve 16:8 Albanian
Kështu, pasi e përshkuan Misinë, zbritën në Troas.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 16:8 Arabic: Smith & Van Dyke
‎فمروا على ميسيا وانحدروا الى ترواس‎.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16:8 Armenian (Western): NT
Ուստի՝ անցնելով Միւսիայի քովէն՝ իջան Տրովադա:

Apostoluén Acteac. 16:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina Mysia iraganic iauts citecen Troasera.

De Zwölfbotngetaat 16:8 Bavarian
Also gwandernd s durch Müsing durchhin und kaamend aft auf Tros abhin.

Деяния 16:8 Bulgarian
И тъй, като изминаха Мизия, слязоха в Троада.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們就經過密細亞地區,下到特羅阿斯港。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们就经过密细亚地区,下到特罗阿斯港。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們就越過每西亞,下到特羅亞去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们就越过每西亚,下到特罗亚去。

使 徒 行 傳 16:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 就 越 過 每 西 亞 , 下 到 特 羅 亞 去 。

使 徒 行 傳 16:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 就 越 过 每 西 亚 , 下 到 特 罗 亚 去 。

Djela apostolska 16:8 Croatian Bible
Onda prođoše Miziju i siđoše u Troadu.

Skutky apoštolské 16:8 Czech BKR
Tedy pominuvše Myzii, šli do Troady.

Apostelenes gerninger 16:8 Danish
De droge da Mysien forbi og kom ned til Troas.

Handelingen 16:8 Dutch Staten Vertaling
En zij, Mysie voorbij gereisd zijnde, kwamen af tot Troas.

Nestle Greek New Testament 1904
παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα.

Westcott and Hort 1881
παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα.

RP Byzantine Majority Text 2005
παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Tρῳάδα.

Greek Orthodox Church 1904
παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα.

Tischendorf 8th Edition
παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα.

Scrivener's Textus Receptus 1894
παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρωάδα.

Stephanus Textus Receptus 1550
παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
παρελθοντες δε την μυσιαν κατεβησαν εις τρωαδα

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
παρελθοντες δε την μυσιαν κατεβησαν εις τρωαδα

Stephanus Textus Receptus 1550
παρελθοντες δε την μυσιαν κατεβησαν εις τρωαδα

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
παρελθοντες δε την Μυσιαν κατεβησαν εις Τρωαδα.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
παρελθοντες δε την μυσιαν κατεβησαν εις τρωαδα

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
παρελθοντες δε την μυσιαν κατεβησαν εις τρωαδα

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
parelthontes de tēn Mysian katebēsan eis Trōada.

parelthontes de ten Mysian katebesan eis Troada.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
parelthontes de tēn Mysian katebēsan eis Trōada.

parelthontes de ten Mysian katebesan eis Troada.

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
parelthontes de tēn musian katebēsan eis trōada

parelthontes de tEn musian katebEsan eis trOada

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
parelthontes de tēn musian katebēsan eis trōada

parelthontes de tEn musian katebEsan eis trOada

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
parelthontes de tēn musian katebēsan eis trōada

parelthontes de tEn musian katebEsan eis trOada

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
parelthontes de tēn musian katebēsan eis trōada

parelthontes de tEn musian katebEsan eis trOada

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:8 Westcott/Hort - Transliterated
parelthontes de tēn musian katebēsan eis trōada

parelthontes de tEn musian katebEsan eis trOada

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
parelthontes de tēn musian katebēsan eis trōada

parelthontes de tEn musian katebEsan eis trOada

Apostolok 16:8 Hungarian: Karoli
Áthaladván azért Misián, lemenének Tróásba.

La agoj de la apostoloj 16:8 Esperanto
kaj pasinte preter Misia, ili malsupreniris al Troas.

Apostolien teot 16:8 Finnish: Bible (1776)
Kuin he siis Mysian ohitse vaeltaneet olivat, menivät he alas Troadiin.

Actes 16:8 French: Darby
Mais ayant passe par la Mysie, ils descendirent dans la Troade.

Actes 16:8 French: Louis Segond (1910)
Ils franchirent alors la Mysie, et descendirent à Troas.

Actes 16:8 French: Martin (1744)
C'est pourquoi ayant passé la Mysie, ils descendirent à Troas.

Apostelgeschichte 16:8 German: Modernized
Da sie aber an Mysien vorüberzogen, kamen sie hinab gen Troas.

Apostelgeschichte 16:8 German: Luther (1912)
Sie zogen aber an Mysien vorüber und kamen hinab gen Troas.

Apostelgeschichte 16:8 German: Textbibel (1899)
An Mysia vorüber stiegen sie dann hinab nach Troas.

Atti 16:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
e passata la Misia, discesero in Troas.

Atti 16:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E passata la Misia, discesero in Troas.

KISAH PARA RASUL 16:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sambil melalui negeri Misia, mereka itu turun ke Teroas.

Acts 16:8 Kabyle: NT
Ɛeddan si tmurt n Misya, ṣubben ɣer temdint n Truwas.

사도행전 16:8 Korean
무시아를 지나 드로아로 내려 갔는데

Actus Apostolorum 16:8 Latin: Vulgata Clementina
Cum autem pertransissent Mysiam, descendeunt Troadem :

Apustuļu darbi 16:8 Latvian New Testament
Tad viņi, pagājuši garām Mīzijai, nonāca Troadā.

Apaðtalø darbø knyga 16:8 Lithuanian
Perėję Myziją, jie nuėjo į Troadę.

Acts 16:8 Maori
Na kapea ana Maihia, ka haere ki Toroa.

Apostlenes-gjerninge 16:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
så drog de da utenom Mysia og drog ned til Troas.

Hechos 16:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Y pasando por Misia, descendieron a Troas.

Hechos 16:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces pasando por Misia, descendieron a Troas.

Hechos 16:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Y pasando por Misia, descendieron a Troas.

Hechos 16:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y pasando á Misia, descendieron á Troas.

Hechos 16:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y pasando a Misia, descendieron a Troas.

Atos 16:8 Bíblia King James Atualizada Português
Então, contornando a Mísia, desceram para Trôade.

Atos 16:8 Portugese Bible
Então, passando pela Mísia, desceram a Trôade.   

Faptele Apostolilor 16:8 Romanian: Cornilescu
Au trecut atunci prin Misia, şi s'au pogorît la Troa.

Деяния 16:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.

Деяния 16:8 Russian koi8r
Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.

Acts 16:8 Shuar New Testament
Tuma asamtai Misia nunkanam menantki Truas pΘprunam pachiniawarmiayi.

Apostagärningarna 16:8 Swedish (1917)
Då begåvo de sig över Mysien ned till Troas.

Matendo Ya Mitume 16:8 Swahili NT
Basi, walipitia Musia, wakaenda moja kwa moja mpaka Troa.

Mga Gawa 16:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pagkaraan nila sa Misia, ay nagsilusong sila sa Troas.

Igitan ǝn Nǝmmuzal 16:8 Tawallamat Tamajaq NT
Tǝzzar ǝrzagan Mǝsǝya, ǝzagadayyan s ǝɣrǝm wa n Trowas.

กิจการ 16:8 Thai: from KJV
แล้วท่านเหล่านั้นได้เดินทางผ่านแคว้นมิเซียลงมายังเมืองโตรอัส

Elçilerin İşleri 16:8 Turkish
Bunun üzerine Misyadan geçip Troas Kentine gittiler.

Деяния 16:8 Ukrainian: NT
Перейшовши ж Мисию, прийшли в Трояду.

Acts 16:8 Uma New Testament
Toe pai' raliu tana' Misia, pai' -ra mana'u hilou hi ngata Troas to hi wiwi' tahi'.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 16:8 Vietnamese (1934)
bèn kíp qua khỏi xứ My-si, và xuống thành Trô-ách.

Acts 16:7
Top of Page
Top of Page